장음표시 사용
2018.10.19 13:26
영원히 살 것처럼 배우고 내일 죽을 것처럼 살아라
이 문장을 라틴어로 번역해주실 수 있나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1207 | Cambridge latin course [1] (2019.11.09) | 이라 | 2019.11.09 | 62 |
1206 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 62 |
1205 | misera [1] (2019.12.18) | pusthwan | 2019.12.18 | 62 |
1204 | 주기도문에서 [2] (2020.01.08) | ㅎㅇ | 2020.01.08 | 62 |
1203 | 고전 라틴어 자음 발음에 대한 질문입니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 62 |
1202 | 옥스포드 라틴코스 1권 11-27번 해석 [1] (2020.08.06) | pusthwan | 2020.08.06 | 62 |
1201 | 동사 관련 문의 [1] (2020.09.12) | 승해도아 | 2020.09.12 | 62 |
1200 | 라틴어 작문 [2] (2020.09.23) | ㅇㅇ | 2020.09.23 | 62 |
1199 | 문법 맞나 확인좀 할 수 있을까요? [4] (2021.01.27) | mm | 2021.01.27 | 62 |
1198 | 앰블럼에 들어갈 라틴어 문구인데 어법 확인 부탁드립니다...! [1] (2022.01.18) | Ryan | 2022.01.18 | 62 |
1197 | 번역 부탁드려요 [1] (2022.01.13) | ㅇㅇ | 2022.01.13 | 62 |
1196 | 안녕하세요 해석 및 수정 부탁드립니다 ㅠ [2] (2022.07.04) | 꼬들꼬들 | 2022.07.04 | 62 |
1195 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 63 |
1194 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.03.21) | ㅇㅈ | 2018.03.21 | 63 |
1193 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] (2018.04.23) | 라틴어초보 | 2018.04.23 | 63 |
1192 | 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] (2018.07.13) | ㅇㅇ | 2018.07.13 | 63 |
1191 | 문장 하나 번역 부탁드릴게요 [1] (2018.07.26) | Jy | 2018.07.26 | 63 |
» | 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2018.10.19) | 10212018전역 | 2018.10.19 | 63 |
1189 | 삭제되었습니다 [2] (2019.02.25) | 노답백세인생 | 2019.02.25 | 63 |
1188 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 63 |
죄송합니다 답이 조금 늦었네요.
disce quasi in perpetuum victurus, et vive quasi cras moriturus!
(너는) 영원히 살것처럼 배우고, 내일 죽을것처럼 살아라!
라고 쓰시면 됩니다. (위의 문장은 남성의 경우이며, 여성의 경우 victurus -> victura, moriturus ->moritura 로 고치면 됩니다.)