장음표시 사용
2018.11.20 14:12
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
887 | 번역 맞게했는지 봐주세요ㅠㅠ [2] (2020.09.07) | 자고싶어요 | 2020.09.07 | 78 |
886 | 직역.. [2] (2021.04.20) | 복우물 | 2021.04.20 | 78 |
885 | 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.01.30) | moonho97 | 2017.01.30 | 79 |
884 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 79 |
883 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 79 |
882 | 번역을 부탁드립니다. [1] (2018.01.01) | 나도 | 2018.01.01 | 79 |
881 | 안녕하세요 [2] (2018.06.09) | 쩡 | 2018.06.09 | 79 |
880 | 라틴어 문장을 여쭙고자 글 올립니다. [2] (2019.04.22) | 구름 | 2019.04.22 | 79 |
879 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.07.11) | 지니번 | 2019.07.11 | 79 |
878 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ^^ [1] (2019.09.15) | yhr | 2019.09.15 | 79 |
877 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 79 |
876 | 번역부탁드려요 [1] (2019.12.20) | ㅇ ㅇ | 2019.12.20 | 79 |
875 | 번역 문의드립니다 [1] (2020.07.25) | abc | 2020.07.25 | 79 |
874 | 라틴어로 번역해주세요 [2] (2020.09.03) | 문돌이 | 2020.09.03 | 79 |
873 | 성수격 일치 질문드립니다. [1] (2020.12.17) | 승해도아 | 2020.12.17 | 79 |
872 | 문장 질문입니다. [2] (2021.09.19) | 원진경 | 2021.09.19 | 79 |
871 | 번역 부탁드립니다 [5] (2021.10.08) | Qplm | 2021.10.08 | 79 |
870 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.01.19) | wookimoomi | 2021.01.19 | 79 |
869 | 라틴어 문장을 문법적으로 분석하고 번역하고 싶은데 고수님의 도움을 요청해봅니다. [5] (2021.07.25) | 게르모레 | 2021.07.25 | 79 |
868 | 번역 질문 [1] (2021.05.13) | epap | 2021.05.13 | 79 |
3. si agis quod agebas, capis quod capiebas. 네가 하고있던것만 하면, 너는 잡고 있던것만 잡는다.
4. parentes tui, tradentes tibi vitam, atque tradere suam conantur iam. 너의 부모는, 너에게 삶을 주고, 이제 자신의 것마저 주려한다.
6. https://latina.bab2min.pe.kr/xe/nomenfac/12597 를 참고하시면 되겠습니다.
7. tempus neminem manet. 시간을 누구도 기다려주지 않는다.