장음표시 사용
2019.01.28 16:25
인간은 실수하게 마련이며 용서받지 못할 어떠한 실수는 없다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1327 | 라틴어 분석 [1] (2021.04.13) | 산고라니 | 2021.04.13 | 51 |
1326 | 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] (2021.08.27) | 도와주세용 | 2021.08.27 | 51 |
1325 | 번역질문 [1] (2021.08.06) | 번역질문 | 2021.08.06 | 51 |
1324 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 51 |
1323 | 라틴어 질문입니다 [1] (2022.03.30) | 오라시온 | 2022.03.30 | 51 |
1322 | 라틴어 번역 질문하고 싶습니다 [1] (2021.12.06) | BB | 2021.12.06 | 51 |
1321 | 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] (2022.01.08) | 안녕 | 2022.01.08 | 51 |
1320 | 비참한 인생 [2] (2021.12.24) | ㅇㅇ | 2021.12.24 | 51 |
1319 | 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] (2022.05.04) | 내뤼 | 2022.05.04 | 51 |
1318 | 분리의 탈격 질문 [2] (2022.06.27) | 안녕하세요 | 2022.06.27 | 51 |
1317 | 여기 라틴어 단어로 소설의 주인공 이름 삼아도 되나요? [1] (2022.10.16) | mail.com | 2022.10.16 | 51 |
1316 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 51 |
1315 | 라틴어번역질문입니다 [1] (2017.09.20) | 라틴어 | 2017.09.20 | 52 |
1314 | 짧은 번역 부탁드려요! [1] (2018.10.28) | 번역 | 2018.10.28 | 52 |
1313 | 번역 하나만 부탁드리겠습니다! [1] (2018.08.07) | 최원준 | 2018.08.07 | 52 |
1312 | 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] (2018.08.26) | 지돌이 | 2018.08.26 | 52 |
1311 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 52 |
1310 | 질문이 있습니다! [2] (2019.01.24) | ksh | 2019.01.24 | 52 |
1309 | 두 문장의 차이가 무엇인가요? [1] (2019.04.17) | 아몽 | 2019.04.17 | 52 |
1308 | 안녕하세요. 질문이 또 생겼습니다. [2] (2019.10.15) | LETHE | 2019.10.15 | 52 |
말씀하신 맥락에 정확히 일치하는 라틴어 격언이 있습니다.
errare humanum est. 실수하는 것은 인간적이다.
뒷부분의 어구를 더 붙이면 중언부언이 되는거 같으므로, 간결하게 위와 같이 쓰는게 좋을 것 같습니다.