장음표시 사용
2019.09.07 22:46
Mihi unus dies memorabilis est. Hiemis dies quem ningebat fuit. Die illo, in mundo candido ambulabam cum una puella per viam pulchram civitatis noctis plenae luminum clarorum sine loqunado. Ea visa est pulchrissima in terra cum oculis brunneis, oribus albis labiisque rubris. Mihi res numerosae quas volebam ei dicere erant sed esse cum ea poterat me facere felicem satis ergo sole ambulabam.
Puella fuit quae fregit silentium longum primo; "Res quas debes facere nocte hodie habesne? Nemo est domi hodie" inquit.
야자시간에 끄적여 본건데 어떤가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
347 | 예전 질문에 대해서 질문이 있어 질문합니다. [2] (2017.09.06) | parano | 2017.09.06 | 190 |
346 | 문장 번역건 [1] (2016.09.20) | pusthwan | 2016.09.20 | 190 |
345 | '꽃처럼 아름다운 밤'을 번역 해 주실 수 있으신가요? [1] (2018.06.29) | 앙뇽항셍용 | 2018.06.29 | 190 |
344 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.03.24) | 뛰뛰빵빵 | 2017.03.24 | 191 |
343 | 라틴어 번역 문의 [1] (2019.12.15) | 11 | 2019.12.15 | 191 |
342 | 라틴어로 부탁요ㅠ [2] (2017.09.19) | 스즈메 | 2017.09.19 | 192 |
341 | fuscedine의 정체 [1] (2016.04.11) | pusthwan | 2016.04.11 | 192 |
340 | '감동하는[감동할 줄 아는] 인간'을 라틴어로 어떻게 표기하는지요? [2] (2017.10.20) | 지구촌사람 | 2017.10.20 | 192 |
339 | 라틴어 번역 부탁드려요 [2] (2019.11.15) | 11 | 2019.11.15 | 192 |
338 | 친절하신 답변 감사드립니다! 번역해 주신 것에 대한 마지막 질문드려요! [1] (2017.07.31) | 그래마 | 2017.07.31 | 193 |
» | 작문 검토좀 해주실 수 있나요? [2] (2019.09.07) | dolorosus | 2019.09.07 | 193 |
336 | 짧은 문장 한줄 부탁드립니다. [1] (2019.10.15) | 00 | 2019.10.15 | 193 |
335 | 번역좀 부탁드릴게요! [1] (2017.01.13) | jinju0409 | 2017.01.13 | 194 |
334 | 안녕하세요. 질문드립니다. [1] (2017.08.10) | 로시난테 | 2017.08.10 | 194 |
333 | hallucinemur의 정체성 [1] (2016.04.16) | pusthwan | 2016.04.16 | 195 |
332 | 라틴어 번역 도와주세요ㅠㅠ [1] (2016.12.31) | 두우우 | 2016.12.31 | 195 |
331 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.03) | ㅋㅋ | 2019.08.03 | 196 |
330 | 라틴어뜻좀알려주세요 [1] (2017.05.01) | gurdlf741 | 2017.05.01 | 197 |
329 | 라틴어 도움 부탁드려요! [1] (2018.10.27) | ㅅㅎ | 2018.10.27 | 197 |
328 | 라틴어도 욕이 있나요? [2] (2021.11.10) | 궁금해요 | 2021.11.10 | 197 |
음.. 원문을 모르니 그냥 보이는대로 해석하여 어색한 부분을 찾아보도록 하겠습니다.
Hiemis dies quem ningebat fuit. : ningit 동사는 목적어를 취하지 않기 때문에 quem으로 관계절을 쓸 수 없습니다. 차라리 dies nivalis 처럼 형용사를 써서 '눈내리는 날'이라고 쓰는게 나아보입니다.
Die illo, in mundo candido ambulabam cum una puella per viam pulchram civitatis noctis plenae luminum clarorum sine loqunado.
1. die illo가 무슨 의미로 쓰였는지 모르겠습니다.
2. una puella: 라틴어에서 unus는 하나라는 뜻으로 쓰이지 영어의 a, one처럼 부정관사로 쓰이지는 않습니다. 맥락 상 "한(어떤) 소녀"와 함께 걷고 있었다고 쓰려고 하신듯한데, una puella라고 쓸 경우 "소녀 한 명"을 뜻하지 "한(어떤) 소녀"를 뜻하지는 않습니다.
3. civitatis noctis plenae luminum clarorum: 뭘 의미하려고 했는지 파악되질 않습니다.
4. sine loqunado: 아마 '말 없이'를 뜻하고 싶으셨던것 같은데 차라리 tacitus(조용한)을 쓰는게 나아보입니다.
Ea visa est pulchrissima in terra cum oculis brunneis, oribus albis labiisque rubris.
1. ea visa: 무슨 의미인지 모르겠습니다.
2. oribus albis: 입은 하나인데 왜 복수형으로 쓰였을까요
3. cum oculis ~~: 전치사 cum이 무슨 의미를 나타내기 위해 쓰였는지 모르겠습니다.
음.. 살짝 살펴봤는데 나머지 부분도 이해하기 어렵네요. 역시 원 문장을 같이 게재해주셔야 제대로 검토해드릴 수 있을것 같습니다.