장음표시 사용
2019.10.11 07:57
Horatia in casam intrat; ieiuna est.
호라티아는 집으로 들아간다. 그는 배고프다.
여기서 호라티아를 남성으로 보면, ieiunus가 되어야 하는 것이 아닌지요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1107 | 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] (2019.06.28) | 글쓴이 | 2019.06.28 | 65 |
» | ieiuna [1] (2019.10.11) | pusthwan | 2019.10.11 | 65 |
1105 | 라틴어 사전 말인데요 [2] (2020.01.08) | ㅇㅇ | 2020.01.08 | 65 |
1104 | 라틴어 표현 질문드립니다! [1] (2020.04.06) | 이이공이 | 2020.04.06 | 65 |
1103 | 홈피 사전 뒤적이면서 문장을 만들어봤는데 틀렸으면 수정 부탁드립니다 [2] (2020.08.24) | artaria07 | 2020.08.24 | 65 |
1102 | 번역부탁드립니다. [1] (2020.10.22) | abd1333 | 2020.10.22 | 65 |
1101 | 라틴어는 아니고 질문이 있습니다. [1] (2021.01.20) | ㅇㅇ | 2021.01.20 | 65 |
1100 | 문장 작문 좀 부탁드리겠습니다. [1] (2021.06.03) | 구리구리 | 2021.06.03 | 65 |
1099 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 65 |
1098 | 해석 도움 좀 부탁드립니다 [4] (2023.05.22) | ㅇㅇ | 2023.05.22 | 65 |
1097 | 해석 질문입니다. [2] (2023.12.05) | ㅇㅇ | 2023.12.05 | 65 |
1096 | 라틴어로 바꾸면 이게 맞나요? [1] (2018.07.04) | 검은 | 2018.07.04 | 66 |
1095 | 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2017.01.29) | 부탁드려요 | 2017.01.29 | 66 |
1094 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.08.30) | 이지스 | 2019.08.30 | 66 |
1093 | 안녕하세요? 아래 문장의 밑줄친 부분의 번역이 잘 안됩니다. [3] (2017.08.11) | 브루노 | 2017.08.11 | 66 |
1092 | 질문 있습니다! [1] (2017.08.21) | ㄹ | 2017.08.21 | 66 |
1091 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 66 |
1090 | 학명 독음 부탁드립니다 [1] (2018.07.12) | Xenesthis | 2018.07.12 | 66 |
1089 | 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] (2017.11.11) | 안녕하세요 | 2017.11.11 | 66 |
1088 | 내가 돌아왔다. 번역 부탁드려요! [1] (2018.02.13) | 연화 | 2018.02.13 | 66 |
네, Horatia가 남성 명사거나 남성을 가리키는 것이라면 ieiunus가 되는게 맞습니다. 그러나 보통 라틴어 Horatia는 여성의 이름으로 쓰였기 때문에 위 문장처럼 여성으로 맞추는게 맞습니다.