장음표시 사용
2019.11.09 14:59
케임브리지 라틴 코스에 대해 들었는데 도서가 너무 많더군요 혹시 차이점들을 알려주실수 있으실까요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
527 | 번역부탁드려요 [1] (2020.03.03) | 눈꽃 | 2020.03.03 | 61 |
526 | 라틴어 질문이요 [1] (2020.02.22) | 루 | 2020.02.22 | 61 |
525 | 주기도문에서 [2] (2020.01.08) | ㅎㅇ | 2020.01.08 | 61 |
» | Cambridge latin course [1] (2019.11.09) | 이라 | 2019.11.09 | 61 |
523 | 한 문장 번역 확인해주실 수 있나요? [1] (2019.12.04) | get | 2019.12.04 | 61 |
522 | 라틴어 단어 질문 드립니다. [1] (2019.05.15) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.15 | 61 |
521 | 라틴어 번역 부탁드려요~ㅜㅜ [4] (2019.05.08) | 애옹 | 2019.05.08 | 61 |
520 | 번역좀 해주세요 [1] (2019.05.13) | 똥띙이 | 2019.05.13 | 61 |
519 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 61 |
518 | 삭제되었습니다 [2] (2019.02.25) | 노답백세인생 | 2019.02.25 | 61 |
517 | 살아있는 라틴어 사전 앱 문의 [2] (2019.02.25) | Dyk | 2019.02.25 | 61 |
516 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 61 |
515 | 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.08.28) | 여율 | 2017.08.28 | 61 |
514 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 61 |
513 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 61 |
512 | 사이트 제작자님 정체가 궁금합니다! [1] (2024.03.28) | ㅇㅇ | 2024.03.28 | 60 |
511 | 빛이 없는 지하세계를 라틴어로 [1] (2022.10.19) | ㄱㅇㄱ | 2022.10.19 | 60 |
510 | 문장 번역 부탁드립니다. [2] (2022.02.14) | 지영 | 2022.02.14 | 60 |
509 | 번역 부탁드려요 [1] (2022.01.13) | ㅇㅇ | 2022.01.13 | 60 |
508 | 라틴어 분석 [1] (2021.04.13) | 산고라니 | 2021.04.13 | 60 |
저도 해당 교재에 대해서는 접해본 바가 없어서 크게 도움이 되어드리지 못할 것 같습니다.
요안님의 블로그에는 이렇게 설명되어 있던데, 이를 확인해보시는건 어떠실지요?