장음표시 사용
2020.02.23 23:56
안녕하세요. 라틴어 관련 책을 읽고 처음 접하게 되었습니다.
좋았던 문장이 너무 많은데 그 중, 특히 두 문장이 좋아서 연결해서 남겨두고 싶습니다.
나와 너의 시간은 다르지만,
시간은 흘러도 사랑은 남는다
(Tempus fugit amor manet.)
윗문장은 Meus, tuus, tempus 까지만 알겠는데 문장으로 하려니 머리가 혼란스러워 도움을 요청합니다ㅜ
두문장을 연결해서 라틴어로 번역 한번 부탁드립니다..!
감사합니다~!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1127 | 문장 배열건 [1] (2016.11.03) | pusthwan | 2016.11.03 | 118 |
1126 | 영어에서 라틴어로 번역부탁드립니다! [1] (2017.02.19) | Se_118 | 2017.02.19 | 118 |
1125 | 라틴어 번역과 질문 부탁드립니다!! [2] (2021.11.09) | 어바웃타임 | 2021.11.09 | 117 |
1124 | 대 카토 명언 중에 [1] (2018.11.04) | 글쓴이 | 2018.11.04 | 117 |
1123 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 117 |
1122 | 라틴어 번역 부탁드립니당:) [1] (2017.05.03) | 햄 | 2017.05.03 | 117 |
1121 | 아주 간단한 번역 부탁드릴게요! [1] (2019.05.28) | 라틴어 | 2019.05.28 | 116 |
1120 | 별처럼 아름다운 이렇게 쓰는거맞나요? [1] (2019.04.22) | jina | 2019.04.22 | 116 |
1119 | 라틴어 변역 부탁드립니다. [4] (2018.04.06) | Gabriel | 2018.04.06 | 116 |
1118 | 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.01) | 윤 | 2017.07.01 | 116 |
1117 | 명언 라틴어번역 [1] (2021.02.12) | 챙 | 2021.02.12 | 115 |
1116 | 번역 부탁드립니다. [2] (2019.08.08) | january42 | 2019.08.08 | 115 |
1115 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.08.19) | xlxl | 2018.08.19 | 115 |
1114 | 안녕하세요 짧은 문장 번역 맞는지 봐주세요ㅜㅠ! [1] (2018.02.08) | 김다은 | 2018.02.08 | 115 |
1113 | 번역 부탁드려요!! [3] (2017.08.14) | psnl | 2017.08.14 | 115 |
1112 | 라틴어로 부탁드려요 [2] (2017.04.21) | ㅇㅈㅇㅈ | 2017.04.21 | 115 |
1111 | 영문문장 라틴어로 부탁드려요 [1] (2017.05.12) | 김박사 | 2017.05.12 | 115 |
1110 | 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] (2017.01.08) | yb12 | 2017.01.08 | 115 |
1109 | 번역부탁드려용 ㅠㅠ [2] (2019.01.04) | 오술 | 2019.01.04 | 114 |
1108 | 거룩하게 빛나라 번역 [1] (2017.10.28) | ㅊㅊ | 2017.10.28 | 114 |
tempus meum non idem est tuo. 나의 시간은 너와 같지 않다.
'그러나'는 sed로 쓰시면 될듯합니다. 따라서 위 문장에 sed tempus fugit ~ 을 붙이시면 되겠네요.