장음표시 사용
2020.02.25 10:11
안녕하세요.
휠록 라틴어 160쪽(19과)에 보면 나오는 문장입니다.
제 사역은,
나는 신성한 어머니이다. 네가 거래하는 모든 다른 것에서.
찾아봐도 분명히 나오지 않아서, 부득불 문의 드립니다.
한번 살펴봐 주시기 바랍니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
587 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 64 |
586 | 이거 번역 맞는건가요? [2] (2019.09.13) | dd | 2019.09.13 | 64 |
585 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 64 |
584 | 부탁드립니다...ㅠ [1] (2018.10.20) | 우와 | 2018.10.20 | 64 |
583 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 64 |
582 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 64 |
581 | 항상 감사드립니다..번역 부탁드릴게요!!! [1] (2018.10.06) | 부탁해요 | 2018.10.06 | 64 |
580 | 라틴어 질문이요! [2] (2017.12.19) | 장승 | 2017.12.19 | 64 |
579 | 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] (2017.12.13) | 비르 | 2017.12.13 | 64 |
578 | 한글 -> 라틴어 번역이 맞는지 확인 부탁드려요!! [1] (2018.01.25) | Df | 2018.01.25 | 64 |
577 | 작문 부탁드립니다. [1] (2017.03.31) | 캐시 | 2017.03.31 | 64 |
576 | 번역부탁드립니다. [1] (2017.09.05) | Esther | 2017.09.05 | 64 |
575 | 번역이 이게 맞는 건지 궁금합니다. [2] (2021.07.03) | 라티남 | 2021.07.03 | 63 |
574 | 라틴어에서 what 에 해당하는 것이 뭐가 있을까요? [2] (2021.10.02) | Egō Amō Lingua! | 2021.10.02 | 63 |
573 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.05.15) | ㅎㅎ | 2021.05.15 | 63 |
572 | 라틴어 번역 요청합니다 [1] (2021.01.01) | PJY | 2021.01.01 | 63 |
571 | 문장 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.01) | 123 | 2020.03.01 | 63 |
» | casta sum mater, et omnino alo quod mercas. [2] (2020.02.25) | 연남동 | 2020.02.25 | 63 |
569 | 휠록 17과 고문장(S.A) 질문 드립니다. [1] (2019.12.16) | 연남동 | 2019.12.16 | 63 |
568 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 63 |
해당 구문은 폼페이에서 발굴된, 벽에 적힌 문구로 알고 있습니다. 정확한 해석은 없는걸로 알고 있구요, 저도 찾아보니 주로 다음과 같이 해석하는 듯 합니다.
나는 신성한 어머니이다, 나는 네가 사는(buy) 모든 것들을 길러낸다.
여기서 '나'는 풍요의 여신인 Flora라는 주장이 있습니다. 여신이 친히 길러내신 만물들을 우리가 구매하고 먹고 즐기게 된다는 뜻이 아닐까 싶습니다.