이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요?

2020.05.27 01:21

돌팔이번역가 조회 수:62

nos timeatis, maiores nostri mundi futuri et praeteriti 

'우리를 두려워하여라, 우리의 조상, 미래의 세대, 과거의 세대여'

 

전에 이렇게 직역을 해주셨는데 

 

이거를 

 

1. nos 를 '우리들은' 으로 보고,

 

'우리는 조상님과 조상님의 후손과 조상님의 과거세대를 경외합니다' 이렇게 해석해도되나요? 아니면

 

 

2. nos를 '우리를' 로 보고,

 

'우리를 경외합니다. 우리의 조상과 우리의 후손과 우리의 과거를 경외합니다' 이렇게 해석해도 되나요?

 

 

 

 

nos가 우리라는 뜻인 것만 아는데, 위의 1번이나 2번처럼 해석해도 될지 궁금합니다!! 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1187 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2019.09.09) ㅇㅇ 2019.09.09 61
1186 misera [1] pusthwan (2019.12.18) pusthwan 2019.12.18 61
1185 라틴어 질문입니다 6 [2] ㅇㅇ (2020.01.27) ㅇㅇ 2020.01.27 61
1184 라틴어 장모음 입력기 [2] 주연 (2020.02.15) 주연 2020.02.15 61
1183 번역부탁드려요 [1] 눈꽃 (2020.03.03) 눈꽃 2020.03.03 61
1182 라틴어 번역 부탁드립니다!! 차니 [1] dlcksgml (2020.09.05) dlcksgml 2020.09.05 61
1181 라틴어 번역 요청합니다 [1] PJY (2021.01.01) PJY 2021.01.01 61
1180 불공평한 삶 [3] 묻는이 (2020.11.11) 묻는이 2020.11.11 61
1179 앰블럼에 들어갈 라틴어 문구인데 어법 확인 부탁드립니다...! [1] Ryan (2022.01.18) Ryan 2022.01.18 61
1178 번역 질문드립니다. [1] ㅇㅇ (2022.09.27) ㅇㅇ 2022.09.27 61
1177 오타건 [1] pusthwan (2016.05.02) pusthwan 2016.05.02 62
1176 번역부탁드립니다. [2] 음음 (2018.02.26) 음음 2018.02.26 62
1175 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] 라틴어초보 (2018.04.23) 라틴어초보 2018.04.23 62
1174 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] ㅋㅋ (2018.09.05) ㅋㅋ 2018.09.05 62
1173 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] 1322 (2018.06.29) 1322 2018.06.29 62
1172 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] ㅇㅇ (2018.07.13) ㅇㅇ 2018.07.13 62
1171 번역 좀 부탁드립니다! [1] 10212018전역 (2018.10.19) 10212018전역 2018.10.19 62
1170 부탁드립니다...ㅠ [1] 우와 (2018.10.20) 우와 2018.10.20 62
1169 궁금합니다 [1] ㅓ나 (2019.05.08) ㅓ나 2019.05.08 62
1168 어떤 것이 맞나요? [1] ㅇㅇ (2019.07.16) ㅇㅇ 2019.07.16 62

SEARCH

MENU NAVIGATION