장음표시 사용
2020.06.13 21:59
화학이 곧 나의 진리
화학이 곧 삶의 진리
번역 부탁드립니다ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1247 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2018.02.23) | 찐찐이 | 2018.02.23 | 59 |
1246 | 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] (2018.03.30) | IT | 2018.03.30 | 59 |
1245 | 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] (2018.08.31) | 기어억 | 2018.08.31 | 59 |
1244 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 59 |
1243 | 안녕하세요! 기초 라틴어에 대해 질문 드립니다!! [1] (2019.04.09) | 라틴어어려웡 | 2019.04.09 | 59 |
1242 | 라틴어 질문이요~! [1] (2019.04.18) | 주니어 | 2019.04.18 | 59 |
1241 | 글 삭제 단추가 안보이네요ㅜㅠ [1] (2019.12.17) | 록스 | 2019.12.17 | 59 |
1240 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.12.13) | lleun24 | 2019.12.13 | 59 |
1239 | 알고 싶어요 [2] (2020.03.11) | 비바리 | 2020.03.11 | 59 |
1238 | 문장 번역 부탁드립니다 ! :) [1] (2020.08.24) | 지지 | 2020.08.24 | 59 |
1237 | 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2021.01.19) | . | 2021.01.19 | 59 |
1236 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 59 |
1235 | 질문 [4] (2022.09.17) | 히카루 | 2022.09.17 | 59 |
1234 | 라틴어 번역 질문 [1] (2022.11.08) | CKCKCK | 2022.11.08 | 59 |
1233 | 맞는 표현일까요? [1] (2021.11.01) | 안녕하세요 | 2021.11.01 | 59 |
1232 | numquam derelinquimus ! [3] (2021.11.03) | 고추장 | 2021.11.03 | 59 |
1231 | 번역 부탁드려요 [1] (2022.01.13) | ㅇㅇ | 2022.01.13 | 59 |
1230 | 비참한 인생 [2] (2021.12.24) | ㅇㅇ | 2021.12.24 | 59 |
1229 | 문장 번역 부탁드립니다. [2] (2022.02.14) | 지영 | 2022.02.14 | 59 |
1228 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 59 |
일단 화학이라는 학문은 고전시기에 존재하지 않았기 때문에 고전 라틴어로는 해당 단어가 아예 없습니다. 따라서 근대에 새로 만들어진 단어인 chemia를 사용했음을 미리 알려드리는 바입니다.
chemia veritas mea (est) 화학이 나의 진리(이다)
chemia veritas vitae (est) 화학이 삶의 진리(이다)
chemia veritas vitae meae (est) 화학이 내 삶의 진리(이다)
괄호 안에 있는 est는 생략할 수 있습니다.