창세기 1장 4절 질문입니다.

2020.07.22 23:23

뤼눅스 조회 수:52

Et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit Deus lucem ac tenebras.

중간에  quod esset bona를 어떻게 번역해야 할 지 모르겠습니다.

이 부분만 빼면 Et vidit Deus lucem 신께서는 빛을 보셨다.

divisit Deus lucem ac tenebras. 신께서는 빛과 어둠을 나누셨다.

라고 쉽게 번역이 되는데...라틴어 초짜라 힘드네요.

 

그리고 하나 더 궁금한 것이 창세기 1장 2절 마지막에 ferebatur super aquas, 을

물 위로 감돌고 있었다. 떠돌고 있었다 그렇게 번역을 했던데

Ferebatur는 Ferre의 직설법 수동태 3인칭 과거 단수로 쓰였으니 수동태로 표현하는 게 맞지 않나요?

떠돌고 있었다. 가 아닌 수동태인 떠돌아지고 있었다. 로요.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
487 라틴어 번역 [2] 입원중 (2020.05.31) 입원중 2020.05.31 60
486 알고 싶어요 [2] 비바리 (2020.03.11) 비바리 2020.03.11 60
485 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] rr (2021.04.18) rr 2021.04.18 60
484 안녕하세요! 기초 라틴어에 대해 질문 드립니다!! [1] 라틴어어려웡 (2019.04.09) 라틴어어려웡 2019.04.09 60
483 라틴어로 번역 부탁드립니다~ [1] (2019.01.07) 2019.01.07 60
482 라틴어 번역을 부탁드립니다:) [1] pio (2018.11.28) pio 2018.11.28 60
481 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] 기어억 (2018.08.31) 기어억 2018.08.31 60
480 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] IT (2018.03.30) IT 2018.03.30 60
479 초보여서 질문드립니다 [2] 별하나 (2017.11.23) 별하나 2017.11.23 60
478 문장 해석건 [1] pusthwan (2016.11.19) pusthwan 2016.11.19 60
477 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 60
476 번역좀 봐주세요! [1] 샌즈 (2023.10.26) 샌즈 2023.10.26 59
475 안녕하세요 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] eiier3 (2021.12.01) eiier3 2021.12.01 59
474 번역을 한게 맞는지 부탁드립니다~~ [2] Egō Amō Linguam! (2021.10.08) Egō Amō Linguam! 2021.10.08 59
473 라틴어 번역 질문 [1] CKCKCK (2022.11.08) CKCKCK 2022.11.08 59
472 질문 [4] 히카루 (2022.09.17) 히카루 2022.09.17 59
471 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] ㅇㅇ (2022.03.13) ㅇㅇ 2022.03.13 59
470 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 뿅뿅 (2020.08.08) 뿅뿅 2020.08.08 59
469 라틴어 번역 질문입니다 [1] ekzmtpdlsj (2020.02.09) ekzmtpdlsj 2020.02.09 59
468 라틴어 번역 궁금합니다 ! [1] 궁금해요 (2020.02.21) 궁금해요 2020.02.21 59

SEARCH

MENU NAVIGATION