tota fere

2020.12.15 07:02

pusthwan 조회 수:39

안녕하세요. 아래 문장 해석 도움을 구합니다.

Tota fere sapientiae nostrae summa, quae vera demum ac solida sapientia censeri debeat, duabus partibus constat, Dei cognitione et nostri.

여기에서 tota fere 의 해석을 어떻게 해줄 것인가 생각해 봅니다.

1. 궁극적으로 참되고 견고한 지혜로 간주되어야 하는 우리의 지혜의 요체(summa) 거의(fere) 전부는(tota) 두 부분으로 되어 있으니 하나님을 아는 지식과 우리를 아는 지식이다.

2. 궁극적으로 참되고 견고한 지혜로 간주되어애 하는 우리의 지헤의 전 요체(tota가 summa를 수식)는 통상적으로(fere) 두 부분으로 되어 있으니 하나님을 아는 지식과 우리를 아는 지식이다.

저는 2번이 합당하다고 생각하는데 tota(여단주-형) 와 summa(여단주-명) 사이의 거리가 있어서 이게 이렇게 수식이 되는 건지 확신이 서지 않네요...

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1326 번역 부탁드립니다! [1] :^) (2018.03.22) :^) 2018.03.22 50
1325 간단한 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] khsiris (2018.04.06) khsiris 2018.04.06 50
1324 번역 부탁드립니다 [1] sdrg (2018.06.08) sdrg 2018.06.08 50
1323 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] 지돌이 (2018.08.26) 지돌이 2018.08.26 50
1322 질문 있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.28) ㅇㅇ 2018.09.28 50
1321 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] Richard (2018.11.20) Richard 2018.11.20 50
1320 번역 부탁드립니다 [1] 나라 (2018.10.23) 나라 2018.10.23 50
1319 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] 꿣뛇 (2019.01.28) 꿣뛇 2019.01.28 50
1318 번역 부탁드립니다~!! [1] 이이 (2019.07.09) 이이 2019.07.09 50
1317 번역 부탁드립니다! [1] lleun24 (2019.12.13) lleun24 2019.12.13 50
1316 라틴어 질문이요 [1] (2020.02.22) 2020.02.22 50
1315 번역부탁드려요 [1] 눈꽃 (2020.03.03) 눈꽃 2020.03.03 50
1314 라틴어 사전 문의드려요 [1] 아롱 (2020.09.03) 아롱 2020.09.03 50
1313 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅜ [1] 라린이 (2020.11.16) 라린이 2020.11.16 50
1312 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] . (2021.01.19) . 2021.01.19 50
1311 라틴어 번역 [1] 김광용 (2021.02.08) 김광용 2021.02.08 50
1310 라틴어 번역해주시면 감사하겠습니다 ~^^ [1] 강낭콩 (2021.02.13) 강낭콩 2021.02.13 50
1309 라틴어 번역 질문하고 싶습니다 [1] BB (2021.12.06) BB 2021.12.06 50
1308 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] 안녕 (2022.01.08) 안녕 2022.01.08 50
1307 라틴어 문구 질문드립니다! [1] ㅎㅎ (2022.07.11) ㅎㅎ 2022.07.11 50

SEARCH

MENU NAVIGATION