장음표시 사용
2021.11.28 19:02
혼자 공부하는데 여기에 QnA를 할 수 있는 것 같아 질문남깁니다
답변주시면 정말로 감사드리겠습니다
OLC part1 exercise 12.4 작문이 맞는지 확인해주시길 부탁드립니다
1.when Aeneas sees Dido, he runs up to her and says, 'help us, queen.'
ubi Aeneas videt Didonem, currit ad eam et inquit 'regina, succurre nobis.'
2.Dido receives him kindly, for the fame of the Trojans is known to all.
Dido eum benigne accipit, nam fama Troianorum omnibus nota est
3.she leads him to the palace and gives a great dinner for all the Trojans.
ducit eum ad regiam et dat magnas epulas omens Troianos
4.after the dinner, she says, 'Aeneas, tell us all the sufferings of the Trojans.'
ubi cena confecta est, inquit, 'Aeneas, narra nobis omnes labores Troianorum.'
5.all listen silent to him, while he tells them the story.
omnes taciti audiunt eum, dum narrat eos fabulam.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1667 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 45 |
1666 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 31 |
1665 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 45 |
1664 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 47 |
1663 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 36 |
1662 | 시제 질문 있습니다. [2] (2023.03.27) | 샌즈 | 2023.03.27 | 21 |
1661 | 작문이 옳은지 [2] (2023.03.27) | ㅇㅇ | 2023.03.27 | 29 |
1660 | ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) | ㅇ | 2023.03.26 | 37 |
1659 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 40 |
1658 | 문법에 관하여 [1] (2023.03.13) | ㅇㅇ | 2023.03.13 | 32 |
1657 | '길잡이별'은 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] (2023.03.12) | 길잡이별 | 2023.03.12 | 72 |
1656 | 새로운 탄생 혹은 새롭게 태어나리라 라는 문장 [1] (2023.03.12) | 아무 | 2023.03.12 | 29 |
1655 | 해석 질문: 동사 없는 문장 혹은 탈격? [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 23 |
1654 | cursor의 의미 [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 27 |
1653 | manus [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 34 |
1652 | 잠언 24장 33절에 나오는 modicum의 예 [2] (2023.02.22) | 고병량 | 2023.02.22 | 75 |
1651 | 라틴어 문법 질문 [1] (2023.02.19) | Vos | 2023.02.19 | 32 |
1650 | 시제에 대하여 [2] (2023.02.17) | ㅇㅇ | 2023.02.17 | 24 |
1649 | [성경]-구약성경 학개서 1장 없는데 보충 요청 [1] (2023.02.12) | amicus | 2023.02.12 | 12 |
1648 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.02.12) | festi03 | 2023.02.12 | 35 |
1. ubi Aeneas videt Didonem, currit ad eam et inquit 'regina, succurre nobis.'
inquit은 보통 인용되는 문장의 두번째 이후 위치에 등장합니다. 따라서 inquit을 regina 이후로 이동하거나, dicit을 사용해야 합니다.
3. ducit eum ad regiam et dat magnas epulas omnes Troianos
연회를 베푼 대상이 Troian인 것이므로 Troian은 여격으로 사용해야 합니다. omnibus Troianis가 맞겠죠.
4. ubi cena confecta est, inquit, 'Aeneas, narra nobis omnes labores Troianorum.'
after구를 ubi절로 풀어써도 되긴 하지만, 영어 원문을 그대로 살리자면 간단하게 post cenam를 쓰는게 더 좋아보입니다.
inquit은 1번과 마찬가지입니다.
Aeneas는 그리스식 변화를 하는 명사로 호격은 Aenea입니다. 따라서 Aenea 혹은 O Aenea라고 써야 맞습니다.
5. omnes taciti audiunt eum, dum narrat eos fabulam.
마찬가지로 이야기를 하는 대상은 여격으로 표현해야 하므로 eos가 아니라 eis라고 써야 맞습니다.