장음표시 사용
2022.03.05 12:35
만약 코그노멘에 밤을 뜻하는 nox를 쓰려고하면 noctis로 바뀌야하나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
187 | 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] (2016.12.19) | concenae | 2016.12.19 | 140 |
186 | 문장 검토 2가지 [1] (2016.12.15) | pusthwan | 2016.12.15 | 90 |
185 | 문장 검토 한 가지 [1] (2016.12.06) | pusthwan | 2016.12.06 | 85 |
184 | 문장 해석 2가지 [3] (2016.12.02) | pusthwan | 2016.12.02 | 350 |
183 | 맘에드는 글귀가 있어 작문 질문 드립니다 [1] (2016.12.02) | never | 2016.12.02 | 572 |
182 | 라틴어로 후회 또는 후회하다 [1] (2016.11.29) | 레터 | 2016.11.29 | 1027 |
181 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 59 |
180 | 해석 몇가지 문의 [1] (2016.11.14) | pusthwan | 2016.11.14 | 98 |
179 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.11.12) | 아케른 | 2016.11.12 | 262 |
178 | 문장 연결건 [1] (2016.11.11) | pusthwan | 2016.11.11 | 146 |
177 | 라틴어 번역 도와주세요!! [1] (2016.11.10) | 좌좌 | 2016.11.10 | 1624 |
176 | 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] (2016.11.10) | 달긔앓 | 2016.11.10 | 144 |
175 | versus quosvis 해석건 [1] (2016.11.07) | pusthwan | 2016.11.07 | 60 |
174 | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 62 |
173 | 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] (2016.11.03) | 도베르 | 2016.11.03 | 373 |
172 | 문장 배열건 [1] (2016.11.03) | pusthwan | 2016.11.03 | 118 |
171 | 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] (2016.11.02) | 이경섭 | 2016.11.02 | 178 |
170 | 번역부탁드려요! [1] (2016.11.02) | Niek | 2016.11.02 | 234 |
169 | 형용사의 사용 [1] (2016.11.01) | 이경섭 | 2016.11.01 | 353 |
168 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 106 |
코그노멘이 반드시 형용사일 필요 역시 없습니다. 아마 형용사가 특성이나 성질을 설명하기에 적합하고, 남/여성으로 변화시키기 용이하기에 두루 쓰인걸로 보입니다. 명사도 쓸 수 있고, 사전에 없는 단어도 만들어서 쓸 수 있습니다.
그리고 noctis는 nox의 속격형태일뿐 형용사는 아닙니다.
결론적으로 nox를 코그노멘으로 쓸 수 있습니다만, nox가 여성명사이다보니 아마 로마인들이 듣는다면 여성 이름으로 생각할 듯하네요. 남성에게 nox의 의미를 살려 쓰고 싶다면 어간을 취해 Noctus나 Noctius 등의 명사를 만들어 쓸 수 있겠습니다.