분리의 탈격 질문

2022.06.27 01:36

안녕하세요 조회 수:56

'나를 영원한 죽음으로부터 구해주소서.' 를 라틴어로 표현하면

'Libera me, De morte aeterna'  인데

여기서 De를 생략하고 그냥 Morte(from death) aeterna 라 사용할 수 있나요?

간혹 주어 + 탈격. 형태의 문장이 보이는데 이게 문법적으로도 괜찮은 지 궁금합니다.

예로 들어 탈격이 from/with/by ~ 의미로 쓰이니까

'pleasure from work' '노동(으로부터의/으로부터 온) 즐거움' 을 라틴어로

'Laetitia labore' 처럼 사용할 수 있을까요?

처소격의 경우에는 생략하고 쓰이는 걸로 알고 있는데, 처소격의 명사(Roma, humus, domus, rus 등등)가 아닌 경우라도

De나 E(Ex) 같은 전치사가 사용되지 않을 수 있는 지 궁금합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1388 문장 번역 좀 부탁드립니다. [1] Aaeo (2017.07.26) Aaeo 2017.07.26 102
1387 번역 부탁드립니다~ [2] (2017.07.27) 2017.07.27 140
1386 세례명인데 [1] 명하니 (2017.07.27) 명하니 2017.07.27 367
1385 라틴어 문의합니다. [1] 용돈죠 (2017.07.29) 용돈죠 2017.07.29 108
1384 번역 부탁드립니다! [2] 챔땽 (2017.07.31) 챔땽 2017.07.31 121
1383 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] 챔땽 (2017.07.31) 챔땽 2017.07.31 58
1382 친절하신 답변 감사드립니다! 번역해 주신 것에 대한 마지막 질문드려요! [1] 그래마 (2017.07.31) 그래마 2017.07.31 194
1381 이문장들이 궁금해서 질문합니다 번역부탁드려요ㅜ [1] 긍성 (2017.08.02) 긍성 2017.08.02 128
1380 궁금한 문장 번역 질문이요! [2] ㄴㅇ (2017.08.02) ㄴㅇ 2017.08.02 140
1379 번역 부탁드립니다. [1] ㅇㅈ (2017.08.08) ㅇㅈ 2017.08.08 146
1378 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) 2017.08.09 76
1377 안녕하세요. 질문드립니다. [1] 로시난테 (2017.08.10) 로시난테 2017.08.10 199
1376 라틴어로 번역좀 부탁드릴께요. [2] studio (2017.08.10) studio 2017.08.10 143
1375 안녕하세요? 아래 문장의 밑줄친 부분의 번역이 잘 안됩니다. [3] 브루노 (2017.08.11) 브루노 2017.08.11 69
1374 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [2] 라티니 (2017.08.12) 라티니 2017.08.12 110
1373 독학생입니다... 처음 질문드립니다. [1] 라티너 (2017.08.13) 라티너 2017.08.13 69
1372 번역 부탁드려요!! [3] psnl (2017.08.14) psnl 2017.08.14 117
1371 라틴어로 번역부탁드려요...!! [2] 아기야 (2017.08.14) 아기야 2017.08.14 226
1370 번역 부탁드립니다!! [2] fergie (2017.08.15) fergie 2017.08.15 84
1369 번역부탁드립니다~ [2] 그대여 (2017.08.16) 그대여 2017.08.16 120

SEARCH

MENU NAVIGATION