안녕하세요 해석 및 수정 부탁드립니다 ㅠ

2022.07.04 12:10

꼬들꼬들 조회 수:62

나름대로 혼자 번역기 돌리고 사전 찾아가며 비슷하게 맞춰보긴 했는데 가능하다면 자연스럽고 이쁘게 됐으면 좋겠어서 부탁드립니다, 허리 타투 용도 입니다

 

  • Scio ibi usque te, sed ego opus est te hic 

제가 좋아하는 가수의 영어 가사를 나름대로 해석 한 것입니다 원래 가사는

(god) I know you up there, but i needed you down here

=당신이 그 위에 있다는걸 압니다 (신이 존재함을 믿습니다), 하지만 난 당장 여기에 필요했었습니다.

 

이런 뜻입니다.. god은 원래 가사에 들어가는데 해석본에서는 이중적으로 보이게끔 god이란 단어는 뺐습니다 저는 하늘 위에 있는 다른 사람에게도 하고싶은 말이었거든요

 

 

라틴어로 했을 때 혹시 어색한 부분이나 수정하고싶은 부분들이 있으실까요? 가능하면 더 원망스럽고 처절한 말투여도 좋습니다 부탁드립니다

굳이 라틴어로 하는 이유는 가능하면 저만 읽고 보고 싶어서.. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1587 라작 관련 문의드립니다 [1] . (2018.07.14) . 2018.07.14 40
1586 conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] lente (2018.07.15) lente 2018.07.15 40
1585 번역 부탁드려요 [1] (2019.05.07) 2019.05.07 40
1584 라틴어로 번역부탁드려요 [1] SU (2019.05.21) SU 2019.05.21 40
1583 silesce [1] 글쓴이 (2019.06.26) 글쓴이 2019.06.26 40
1582 휠록 17과 자습문제 질문 드립니다. [2] file 연남동 (2019.12.10) 연남동 2019.12.10 40
1581 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] 치킨먹고 (2019.09.09) 치킨먹고 2019.09.09 40
1580 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2019.09.24) ㅇㅇ 2019.09.24 40
1579 성경 본문 분석보기 등 문의? [4] amicus (2022.06.26) amicus 2022.06.26 40
1578 라틴어 질문이요! [1] ㄱㄴㄷ (2022.10.16) ㄱㄴㄷ 2022.10.16 40
1577 시제에 관하여 [3] ㅇㅇ (2023.03.14) ㅇㅇ 2023.03.14 40
1576 질문있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.17) ㅇㅇ 2018.09.17 41
1575 작문 검토 부탁드립니다. [1] 브루투스 (2019.04.13) 브루투스 2019.04.13 41
1574 번역 부탁드립니다! [1] Donnas (2019.06.26) Donnas 2019.06.26 41
1573 incendunt [1] pusthwan (2019.12.06) pusthwan 2019.12.06 41
1572 문장 질문드려요 [1] (2020.01.24) 2020.01.24 41
1571 간단한 문장 번역 부탁드려요 [1] d-101 (2020.03.04) d-101 2020.03.04 41
1570 문의 [1] 질문쓰 (2020.07.31) 질문쓰 2020.07.31 41
1569 옥스포드 라틴코스 1권 25번 수정건 [1] pusthwan (2020.07.02) pusthwan 2020.07.02 41
1568 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] evérsĭo (2020.07.21) evérsĭo 2020.07.21 41

SEARCH

MENU NAVIGATION