장음표시 사용
2022.11.08 03:24
안녕하세요 라틴어 번역 문장 문의 드립니다
1.어제를 기억하고 오늘에 충실하며 내일을 살아가라
2.어제를 기억하고 오늘을 소중히 하며 내일을 향해 걸어가라
3. 내일을 그려라
번역 부탁드립니다 항상 어렵고 쉽지않은 언어를 유지해주심에 감사드립니다 :)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
488 | 번역부탁드립니다ㅠ [1] (2019.04.15) | 거니거니 | 2019.04.15 | 144 |
487 | 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] (2016.11.10) | 달긔앓 | 2016.11.10 | 145 |
486 | 라틴어 번역 도와주세요!! [1] (2018.04.19) | 부탁드려요 | 2018.04.19 | 145 |
485 | 라틴어번역이요ㅠㅠ [2] (2018.04.19) | 둥이 | 2018.04.19 | 145 |
484 | 생각 해낸 명언을 라틴어로 알고 싶어 여쭤봅니다ㅜㅜ [1] (2019.04.02) | 명언알고싶어요 | 2019.04.02 | 145 |
483 | 라틴어 번역 부탁드려요~!! [1] (2019.07.04) | 앵 | 2019.07.04 | 145 |
482 | 조급해하지마 괜찮아 라틴어 [1] (2021.01.14) | 마니 | 2021.01.14 | 145 |
481 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.08.08) | ㅇㅈ | 2017.08.08 | 146 |
480 | 라틴어로 부탁드려요!! [2] (2017.04.21) | 망개떡 | 2017.04.21 | 146 |
479 | 무조건 잘된다 라틴어로 무엇인가요? [2] (2018.08.06) | ㅎㅎ | 2018.08.06 | 146 |
478 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2018.10.07) | 현지 | 2018.10.07 | 146 |
477 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2017.10.27) | 하울링 | 2017.10.27 | 147 |
476 | "인생을 여행 중" 이라는 말을 변역 부탁드립니다ㅠㅠㅠ [1] (2019.05.11) | 또또 | 2019.05.11 | 147 |
475 | 라틴어 번역 부탁드립니다..!! [1] (2019.06.12) | Ccw | 2019.06.12 | 147 |
474 | 번역 부탁드립니다. [1] (2021.06.13) | ㅇㅇㅇ | 2021.06.13 | 147 |
473 | 문장 연결건 [1] (2016.11.11) | pusthwan | 2016.11.11 | 148 |
472 | 안녕하세요 도움 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ [1] (2018.04.15) | 제발 ㅠ | 2018.04.15 | 148 |
471 | 문장 번역 질문 하나만 드릴께요 ^^ [1] (2016.03.28) | ritchking | 2016.03.28 | 149 |
470 | 빛나게 바꾸다를 라틴어로 번역하면 어떻게되죠? [1] (2018.06.28) | 공병 | 2018.06.28 | 149 |
469 | 번역부탁드립니다~ [4] (2019.08.15) | 김해광 | 2019.08.15 | 149 |
memento praeteritorum, esto fidelis praesentibus, vivito in futuro! (너는) 과거의 것들을 기억하며, 현재의 것들에 충실하고, 미래에서 살아가라.
memento praeteritorum, dilige praesentia, gradere ad futurum! (너는) 과거의 것들을 기억하며, 현재의 것들을 소중히하며, 미래를 향해 걸어가라!
de futuris spera! 미래에 대해 소망하라!
찾아보다가 비슷한 표현을 발견했는데, 이 역시 공유해드립니다.(링크)
e praeteritis disce, (너는) 과거로부터 배우고,
in praesentem diem vive, 현재를 위해 살아가며,
de futuris spera! 미래에 대해 꿈꿔라!