문법에 관하여

2023.03.13 23:10

ㅇㅇ 조회 수:31

Cum feliciter, tam ego Constantinus Augustus, quam etiam ego Licinius Augustus, apud Mediolanum convenissemus, atque universa, quae ad commoda et securitatem publicam pertinerent, in tractatu haberemus, haec inter cetera quae videbamus pluribus hominibus profutura, vel in primis ordinanda esse credidimus, quibus divinitatis reverentia continebatur, ut daremus et christianis, et omnibus liberam potestatem sequendi religionem, quam quisque voluisset, quo quidem divinitas in sede caelesti, nobis atque omnibus qui sub potestate nostra sunt constituti, placata ac propitia possit existere.

 

콘스탄티누스 아우구스투스, 그리고 리키니우스 아우구스투스는, 메디올라눔에 모여, 민들의 안전과 편안에 관련된 모든 것들을 다루면서, 우리가 보기에 많은 사람들에게 이로운 것들 중에, 신성에 대한 존경심이 유지되는 것이 가장 첫 번째 순서에 와야 한다고 믿으며, 그리스도인들과 모두에게 각자 자신이 원하는 종교를 따를 자유로운 권리를 줄 것이며, 이를 통해 하늘의 권좌에 있는 신성 또한 참으로 우리와 우리 권력 아래에 구성된 모두에게 평화롭고 인자하게 존재할 수 있을 것이다.

 

위 글을 읽으면서, 제 초보적인 라틴어 실력으로는 이해가 가지 않는 부분이 있어 몇 가지 질문 드립니다.

1. 일단, cetera quae에 걸리는 관계대명사절이 profutura에서 끝난다고 보았는데, 그러면 credidimus의 목적어인 대격절 in primis ordinanda esse의 주어는 앞의 haec인가요?

2. 바로 뒤의 quibus는 정확히 무엇인지 잘 모르겠습니다. haec을 선행사로 갖는 관계대명사인가요?

3. 영문 번역을 보면 '신성에 대한 존경심이 유지되는 것이 가장 첫 번째 순서에 와야 한다고 믿는다.'라는 의미로 번역이 되었는데, 어떻게 이런 구조에서 저런 번역이 도출되는가 이해가 잘 되지 않습니다. 대충 저는 haec을 통하여 신성에 대한 존경심이 유지가 되는 것이고(관계대명사절 내용), 그 haec이 첫 번째 순서가 와야 한다고 믿는 것이라 이해하였는데, 사실 다른 문법적 구조가 있는 것인지 궁금하네요.

4. voluisset 다음의 quo는 '이를 통해'라고 번역되는 것이 옳을까요?

5. '~때에'라는 의미로 cum을 사용할 때에는 직설법을 사용하는데 convenissemus, haberemus를 접속법으로 쓴 이유는 무엇이고, ut daremus에서의 ut은 어찌 사용된 것인가요?

 

질문이 너무 많아 죄송하게 되었습니다. 항상 감사드립니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
47 한글을 라틴어로 바꿀수 있을까요....? [1] nory (2014.08.08) nory 2014.08.08 1064
46 이 문장 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] 울프 (2019.08.10) 울프 2019.08.10 1076
45 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] lllll (2017.12.31) lllll 2017.12.31 1077
44 답변 감사합니다 [1] (2018.11.14) 2018.11.14 1084
43 semper liber에 대해 문의드립니다 [1] freewill (2017.01.11) freewill 2017.01.11 1110
42 라틴어 번역 luce in altis [1] leb001 (2019.06.11) leb001 2019.06.11 1114
41 사랑하는 나의 가족 번역 [1] 김서우 (2016.02.20) 김서우 2016.02.20 1123
40 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] 나나 (2016.08.23) 나나 2016.08.23 1140
39 한글을 라틴어로 번역좀 부탁드립니다 [1] 그대 (2018.02.27) 그대 2018.02.27 1190
38 라틴어 공부 문의드립니다. [2] carpediem (2020.04.22) carpediem 2020.04.22 1222
37 라틴어 발음 [1] 가브리엘 (2014.12.10) 가브리엘 2014.12.10 1223
36 번역 부탁드립니다! [1] 벚꽃물고기 (2018.09.20) 벚꽃물고기 2018.09.20 1227
35 궁금하네요.. 라틴 (2014.05.24) 라틴 2014.05.24 1262
34 라틴어로 번역좀 부탁드립니다..!! [9] (2016.07.19) 2016.07.19 1263
33 라틴어 성경 구절 좀 번역 해주세요 (창세기) [1] Fyjj (2018.02.24) Fyjj 2018.02.24 1315
32 아름답게 빛나라 라틴어로 번역부탁드립니다 [2] amon (2017.07.07) amon 2017.07.07 1325
31 'reddo'라는 단어의 사용법이 궁금합니다. 냐옹 (2014.05.27) 냐옹 2014.05.27 1376
30 라틴어 발음이 듣고 싶습니다. [1] chromeheart (2016.03.02) chromeheart 2016.03.02 1430
29 라틴어의 특정 어미들 [2] qwezxc (2016.05.04) qwezxc 2016.05.04 1453
28 한국어를 라틴어로 해석 좀 해주세요!! ㅠㅠ 뀨냥 (2014.06.02) 뀨냥 2014.06.02 1459

SEARCH

MENU NAVIGATION