장음표시 사용
2024.02.13 14:23
2028년을 향하여...
라고 하려면 어떻게 번역하는 것이 좋을까요??
부탁드립니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
187 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 41 |
186 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 41 |
185 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 41 |
184 | OLC part2 chapter 21 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.13) | Flavus | 2021.01.13 | 41 |
183 | Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] (2020.12.24) | 평리동 | 2020.12.24 | 41 |
182 | 음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요? [1] (2020.07.12) | 서지은 | 2020.07.12 | 41 |
181 | A quibus studium difficilium artium eo tempore neglectum est? [2] (2020.03.22) | 연남동 | 2020.03.22 | 41 |
180 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 41 |
179 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 41 |
178 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 41 |
177 | 번역 도와주세요! [1] (2019.06.11) | 꾸벅 | 2019.06.11 | 41 |
176 | 질문있습니다 [1] (2018.09.17) | ㅇㅇ | 2018.09.17 | 41 |
175 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 40 |
174 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 40 |
173 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 40 |
172 | 번역이 맞을까요? [2] (2022.10.06) | 안녕하세요 | 2022.10.06 | 40 |
171 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 40 |
170 | et salutis communis causa semper laborabat. [2] (2020.11.08) | 평리동 | 2020.11.08 | 40 |
169 | 문의 [1] (2020.07.31) | 질문쓰 | 2020.07.31 | 40 |
168 | 이름 격 변화 관련해서 질문입니다. [1] (2020.02.17) | 궁금합니다 | 2020.02.17 | 40 |
답변이 늦어 죄송합니다.
Ad annum MMXXVIII
라고 하시면 되겠습니다!