라틴어 번역 해봤는데 도와주세요

2014.08.19 20:13

라틴어 조회 수:856

소중한 순간이 오면 따지지 말고 누릴것, 우리에게 내일이 있으리란 보장은 없으니까

 

Fruetur, quia non possumus in crastinum iteuiran pretioso momonta sunt, et ne appropinquetis vocationis

 

그 순간 그토록 중요했던 것이 영원히 가장 중요한 것은 아닐 수도 있다

 

Non potest esse in illo instanti in aeternum potissimum tribuendum

 

이렇게 해봤는데 맞는지 알고 싶네요 틀렸으면 고쳐주시면 감사하겠습니다

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
67 안녕하세요? 번역 질문 드립니다. [2] 220127 (2022.01.27) 220127 2022.01.27 33
66 라틴어 명사의 복수형에 대해서 질문드립니다. [1] Asseius (2022.05.07) Asseius 2022.05.07 33
65 해석 부탁드립니다 [1] gun223 (2018.05.03) gun223 2018.05.03 33
64 Q [1] 흑산 (2018.01.20) 흑산 2018.01.20 33
63 manus [2] 고병량 (2023.02.24) 고병량 2023.02.24 32
62 마태복음 7장 17-19: 열매 fructus(남성단수/복수 주격('열매(들)는'); 복수대격('열매들을')) [1] amicus (2022.10.01) amicus 2022.10.01 32
61 '헌장'이라는 단어를 라틴어로 번역할 수 있을까요? [1] (2022.09.02) 2022.09.02 32
60 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] JJ (2022.02.27) JJ 2022.02.27 32
59 lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] 안녕 (2021.11.29) 안녕 2021.11.29 32
58 번역 질문드립니다. [2] ㄱㄴㄷ (2023.04.26) ㄱㄴㄷ 2023.04.26 31
57 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] ㅇㅈㅇ (2023.10.10) ㅇㅈㅇ 2023.10.10 31
56 문장 내 격 질문 [1] 레몬 (2023.04.15) 레몬 2023.04.15 31
55 요한복음 15장 5절 분석 의견 [1] amicus (2022.08.06) amicus 2022.08.06 31
54 문법에 관하여 [1] ㅇㅇ (2023.03.13) ㅇㅇ 2023.03.13 31
53 라틴어 문법 질문 [1] Vos (2023.02.19) Vos 2023.02.19 31
52 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] ㅇㅇ (2023.02.08) ㅇㅇ 2023.02.08 31
51 라틴어의 중의성에 대하여 질문 있습니다. [1] Asseius (2022.05.20) Asseius 2022.05.20 31
50 시간의 표현에서 서수와 기수를 어떻게 써야 하는지 궁금합니다. [1] ㅇㅇ (2020.03.05) ㅇㅇ 2020.03.05 31
49 parentes의 속격 [1] 박정현 (2019.07.14) 박정현 2019.07.14 31
48 이중 주격 구문/탈격구문 [1] pusthwan (2019.06.29) pusthwan 2019.06.29 31

SEARCH

MENU NAVIGATION