여격의 목적어 용법과 대격의 목적어 용법

2015.09.22 15:35

pusthwan 조회 수:459

동일단어의 여격과 대격이 한 문장안에서 목적어로 쓰일때 그 구분과 관련된 문장해석이 요구되는 아래와 같은 문장을 해석해 보았는데, 적절하다고 볼 수 있는지요?


fidei vero species hae sunt: una, qua deum credimus, alia, qua deo


그러나 믿음에는 이런 종류들이 있다.

하나는 그 믿음을 통하여 우리가 하나님에 대한 어떤 것을 믿으며,

다른 하나는 그 믿음을 통하여 우리가 하나님의 존재자체를 믿는다.


대격 deum 은 하나님에 대한 어떤 것(확장적 목적어),

여격 deo는 하나님의 존재(주체적 목적어)로 번역하면 되는지요?


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
67 작문이 옳은지 [2] ㅇㅇ (2023.03.27) ㅇㅇ 2023.03.27 29
66 시제 질문 있습니다. [2] 샌즈 (2023.03.27) 샌즈 2023.03.27 21
65 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] ㅇㅇ (2023.03.31) ㅇㅇ 2023.03.31 36
64 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] ㅇㅇ (2023.04.06) ㅇㅇ 2023.04.06 46
63 문장 번역이요 [2] Pinos (2023.04.06) Pinos 2023.04.06 43
62 문장 내 격 질문 [1] 레몬 (2023.04.15) 레몬 2023.04.15 30
61 번역부탁드립니다. [1] 블루 (2023.04.17) 블루 2023.04.17 43
60 oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] 라린이 (2023.04.21) 라린이 2023.04.21 41
59 mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] ㅇㅇ (2023.04.25) ㅇㅇ 2023.04.25 36
58 번역 질문드립니다. [2] ㄱㄴㄷ (2023.04.26) ㄱㄴㄷ 2023.04.26 31
57 번역 질문드립니다. [1] festiva3 (2023.05.02) festiva3 2023.05.02 30
56 라틴어 v u [1] 궁금합니다 (2023.05.15) 궁금합니다 2023.05.15 23
55 접속법에 대하여 [2] ㅇㅇㅇ (2023.05.16) ㅇㅇㅇ 2023.05.16 19
54 짧은 번역 여쭤봅니다. [1] 김훈 (2023.05.17) 김훈 2023.05.17 46
53 라티어 번역 [1] ㅇㅇ (2023.05.17) ㅇㅇ 2023.05.17 26
52 해석 도움 좀 부탁드립니다 [4] ㅇㅇ (2023.05.22) ㅇㅇ 2023.05.22 65
51 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] Amicus (2023.06.10) Amicus 2023.06.10 36
50 시제질문 [1] ㅇㅇ (2023.06.13) ㅇㅇ 2023.06.13 30
49 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2023.06.17) ㅇㅇ 2023.06.17 33
48 번역질문 [4] ㅇㅇ (2023.06.18) ㅇㅇ 2023.06.18 38

SEARCH

MENU NAVIGATION