fuscedine의 정체

2016.04.11 13:34

pusthwan 조회 수:192

Non secus atque oculus, cui nihil alias obversatur nisi nigri coloris, candidissimum esse iudicat quod tamen subobscura est albedine, vel nonnulla etiam fuscedine aspersum.


번역을 해보면,

그리고 또한 예상하는 바와 반대되지 않게(예상하는 대로), 검정 색이 아니라면 다른 것은 아무것도 보지 않는(본적이 없는) 눈은  흰색으로서 다소 불분명한 것이나(희끄무레한 것이나) 또는 실제로 다소 거무스레한 것이 간간이 섞여있는 것을 순수한다고 판단한다.



1. 여기서 non secus atque를 "그리고 또한(atque) 예상하는바와 반대되지(secus) 않게(non)"로 번역한 것이 맞는지요?


2. fuscedine는 복합어라고 생각되는데, 어떻게 분해할 수 있는지요?





번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1387 '감동하는[감동할 줄 아는] 인간'을 라틴어로 어떻게 표기하는지요? [2] 지구촌사람 (2017.10.20) 지구촌사람 2017.10.20 192
» fuscedine의 정체 [1] pusthwan (2016.04.11) pusthwan 2016.04.11 192
1385 라틴어로 부탁요ㅠ [2] 스즈메 (2017.09.19) 스즈메 2017.09.19 192
1384 번역 부탁드립니다. [1] 뛰뛰빵빵 (2017.03.24) 뛰뛰빵빵 2017.03.24 191
1383 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.20) pusthwan 2016.09.20 191
1382 '꽃처럼 아름다운 밤'을 번역 해 주실 수 있으신가요? [1] 앙뇽항셍용 (2018.06.29) 앙뇽항셍용 2018.06.29 190
1381 라틴어로 번역 가능할까요?? [1] rofm (2015.11.17) rofm 2015.11.17 190
1380 예전 질문에 대해서 질문이 있어 질문합니다. [2] parano (2017.09.06) parano 2017.09.06 190
1379 라틴어로 번역부탁드려요 [1] 애니 (2019.12.21) 애니 2019.12.21 189
1378 라틴어 문장번역 부탁드립니다. [1] 종교개혁 (2017.07.06) 종교개혁 2017.07.06 189
1377 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] 스카아악이 (2016.08.26) 스카아악이 2016.08.26 189
1376 간단한 문구 번역부탁드립니다! [1] kimd5 (2017.09.30) kimd5 2017.09.30 188
1375 번역좀 부탁드립니다. [1] 라튄어 (2016.09.11) 라튄어 2016.09.11 188
1374 라틴어번역부탁드립니다 [1] 라틴어 (2017.09.19) 라틴어 2017.09.19 188
1373 라틴어 단수 복수 관련 문법 질문 올립니다 [1] stanley (2018.04.18) stanley 2018.04.18 187
1372 hic 해석 문제 [1] pusthwan (2015.11.21) pusthwan 2015.11.21 187
1371 짧은 문장들 라틴어로 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] 맑은하늘 (2018.03.16) 맑은하늘 2018.03.16 186
1370 옥스포드 라틴 코스에서 [2] ㅎㅇ (2020.01.29) ㅎㅇ 2020.01.29 185
1369 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요? [3] 라비린스 (2015.12.14) 라비린스 2015.12.14 185
1368 번역 부탁드려요! [1] 이유주 (2015.12.10) 이유주 2015.12.10 185

SEARCH

MENU NAVIGATION