pene nulli sint

2016.05.04 12:23

pusthwan 조회 수:331

1.

9Horatia fabulam laeta audit.Horatia가 이야기를 즐겁게 듣는다.


여기서 laeta는 형용사 즐거운 인데, 번역상 부사처럼 즐겁게로 번역되기도 하는 거로 보면 되는지요?

(형용사의 부사적 용법인가요?)



2.

Quum enim eos videamus, qui absente ipso securi firmique consistebant, ipso gloriam suam manifestante, sic quatefieri ac consternari ut mortis horrore concidant, imo absorbeantur, et pene nulli sint.


번역을 해보면,


비록 사실 우리가 그것들을 보더라도, 부재하시는 그분 자신 때문에 사람들은 안전하고 견고하게 선다. (그러나) 그분 자신에 의해 자신의 영광을 드러내심으로써 사람들은 흔들리고 충격을 받아 죽음의 공포에 의해 침몰한다. 더 정확히 말하자면 (죽음의 공포에 의해) 삼켜져 버리고 .... et pene nulli sint.


여기서 마지막 pene nulli sint 는 어떻게 해석을 해줘야 하는지 모르겠습니다. 이게 하나의 숙어 또는 관용어구인가요?

단어별로 풀어서 조합해서는 번역이 잘 안되네요...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
127 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) 2023.12.22 38
126 번역질문 [4] ㅇㅇ (2023.06.18) ㅇㅇ 2023.06.18 38
125 non possum non=i must 부연설명 좀 부탁드립니다. [2] 평리동 (2022.07.28) 평리동 2022.07.28 38
124 궁금해서 질문드립니다..! [2] 사용자a (2022.05.26) 사용자a 2022.05.26 38
123 Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] 평리동 (2022.08.03) 평리동 2022.08.03 38
122 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] LLR (2020.02.02) LLR 2020.02.02 38
121 갈리아 전기 질문 [1] ㅎㅇ (2020.01.22) ㅎㅇ 2020.01.22 38
120 번역 부탁드려용 [1] 쿠크다스 (2019.04.17) 쿠크다스 2019.04.17 38
119 번역 질문 [1] (2018.08.21) 2018.08.21 38
118 hypocrisin 의 정체 [1] pusthwan (2016.04.08) pusthwan 2016.04.08 38
117 시제관련 질문입니다 [1] ㅇㅇ (2024.04.09) ㅇㅇ 2024.04.09 37
116 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] ㅇㅇ (2024.03.26) ㅇㅇ 2024.03.26 37
115 이 문장이 옳을까요? [1] 1 (2024.01.24) 1 2024.01.24 37
114 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] Amicus (2023.06.10) Amicus 2023.06.10 37
113 mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] ㅇㅇ (2023.04.25) ㅇㅇ 2023.04.25 37
112 ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) 2023.03.26 37
111 [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] amicus (2023.08.27) amicus 2023.08.27 37
110 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 37
109 Prae incipendo [1] Das Mädchen (2022.02.15) Das Mädchen 2022.02.15 37
108 "북쪽의" 라는 뜻에 이 단어들을 사용할 수 있나요 [1] Ex favila (2022.04.24) Ex favila 2022.04.24 37

SEARCH

MENU NAVIGATION