non libenter 의 해석

2016.08.19 12:23

pusthwan 조회 수:153

Quam enim non libenter se deiiciat homo, ut alias pare se creaturas suspiciat, scimus.

Proinde quum lignum potius et lapidem colere malit, quum ut nullum putetur habere Deum.


진실로 우리가 아는 바는 사람은 자기보다 다른 피조물을 더 공경하기 위해 달갑지 않게 자신을 낮춘다는 것이다.

심지어 사람은 하나님을 가지지 않은 것으로 여겨지기보다는 오히려 나무와 돌을 경배하기를 선호한다.


여기서 non libenter를 "자기도 모르게(본의 아니게 또는 비의도적으로)" 정도로 번역할 수도 있는지 궁금합니다.

문맥 해석상, 달갑지 않게는 좀 어울리지 않는듯 한데요...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1587 간단한 문장들을 라틴어로 번역해보고 있는데, 틀린부분을 알려주시면 감사하겠습니다. [3] Somnium (2015.06.10) Somnium 2015.06.10 445
1586 미완료 시제과 (단순)과거 시제에 관해 [2] disptm10 (2015.08.28) disptm10 2015.08.28 442
1585 번역 부탁드립니다 [1] 라틴어 (2018.04.27) 라틴어 2018.04.27 439
1584 라틴어 문의드립니다. [4] Antonio (2016.03.15) Antonio 2016.03.15 439
1583 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] vava (2017.06.09) vava 2017.06.09 434
1582 어둠으로부터 를 라틴어로 [1] 안녕하세요 (2019.09.03) 안녕하세요 2019.09.03 432
1581 라틴어 문구 적절한 지 봐 주세요~!! [1] 믿음 (2019.07.19) 믿음 2019.07.19 431
1580 'Domine' 와 'Domini'의 차이에 대한 질문드립니다. [1] Domine (2022.02.03) Domine 2022.02.03 430
1579 같은 의미를 가지는 여러가지 단어 [1] 넙죽이 (2017.06.28) 넙죽이 2017.06.28 430
1578 지난번에 성경구절 문의 드렸던 학생입니다^^ [1] 요로미 (2019.05.24) 요로미 2019.05.24 425
1577 번역부탁드립니다. [1] 키윽 (2018.08.12) 키윽 2018.08.12 417
1576 번역부탁드립니다 [1] 난나야 (2015.01.28) 난나야 2015.01.28 417
1575 질문있습니다! [2] LEO (2015.11.10) LEO 2015.11.10 417
1574 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] yuna (2016.10.28) yuna 2016.10.28 411
1573 제 2변화 명사에 대한 질문좀 드릴 수 있을까요? [3] Alumnus7 (2015.06.08) Alumnus7 2015.06.08 411
1572 라틴어 번역 [5] ㅋㅋ (2019.07.26) ㅋㅋ 2019.07.26 407
1571 라틴어 문장 질문입니다 [2] 안녕하세요 3 (2019.10.12) 안녕하세요 3 2019.10.12 403
1570 호라티우스 시 구절 번역 부탁드려요! [2] (2018.08.05) 2018.08.05 399
1569 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] 이경섭 (2016.10.28) 이경섭 2016.10.28 398
1568 어둠은 빛을 이긴적이 없다 번역해주실 수 있나요?? [2] ssong (2018.02.23) ssong 2018.02.23 394

SEARCH

MENU NAVIGATION