장음표시 사용
2016.12.02 08:46
"내가 사랑하는 사람이 나를 사랑하는 것은 기적이라 했는데, 그 기적은 나를 찾아오지 않았다."
요 글귀와
"내가 사랑하는 사람이 나를 사랑하는 것은 기적이라 했는데, 그 기적이 내게 찾아왔다."
요 두 문장을 작문.. 부탁드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1547 | 라틴어로 맞게 번역했는지 봐주세요ㅠ.ㅠ [2] (2017.07.17) | 바다구름고래 | 2017.07.17 | 361 |
1546 | 라틴어 잘하는 고수분들 이 문장 변역좀 부탁드립니다~!! [1] (2015.10.25) | 테레키 | 2015.10.25 | 361 |
1545 | 아름다운 꽃 라틴어 번역 [1] (2019.07.19) | Eiel | 2019.07.19 | 357 |
1544 | 형용사의 사용 [1] (2016.11.01) | 이경섭 | 2016.11.01 | 353 |
1543 | 신의 뜻대로 [1] (2018.12.22) | visakw | 2018.12.22 | 350 |
1542 | 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] (2016.12.29) | 라틴 | 2016.12.29 | 350 |
1541 | 문장 해석 2가지 [3] (2016.12.02) | pusthwan | 2016.12.02 | 350 |
1540 | 라틴어같은데, 해석 부탁드립니다. [2] (2015.08.13) | somnium | 2015.08.13 | 346 |
1539 | 라틴어 번역 부탁드립니다... [2] (2018.05.14) | jour | 2018.05.14 | 345 |
1538 | Illa medica facere poterat multa manu dextra sed sinistra manu pauca. [2] (2020.03.19) | 연남동 | 2020.03.19 | 342 |
1537 | Nos cum civibus multarum urbium jungemus. [2] (2019.10.08) | 연남동 | 2019.10.08 | 340 |
1536 | 짧은 문구 번역 해주세요! [1] (2019.04.23) | Lucete | 2019.04.23 | 340 |
1535 | 나는 이루어낸다? [1] (2015.01.23) | 라틴어배울까 | 2015.01.23 | 340 |
1534 | '영혼의 단짝'을 라틴어로 번역ㅠㅠㅠ [1] (2018.10.30) | RN | 2018.10.30 | 339 |
1533 | 문법이 맞는지 이 단어가 이뜻이 맞는지 알고싶습니다. [1] (2016.02.26) | Ubiqutous Utopia | 2016.02.26 | 338 |
1532 | 라틴어 공부를 위해서 왔습니다. [4] (2019.02.15) | 군종병 | 2019.02.15 | 336 |
1531 | ㄹㅏ틴어 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.06.16) | summer | 2018.06.16 | 334 |
1530 | pene nulli sint [2] (2016.05.04) | pusthwan | 2016.05.04 | 330 |
1529 | 질문드릴게 있습니다 [2] (2021.12.08) | Cokecola | 2021.12.08 | 329 |
1528 | 라틴어로 물위(수면)이라는 표현이 궁금합니다. [2] (2019.07.02) | vanilla | 2019.07.02 | 329 |
miracula dicitur quod ipse quem amo me amat, quod non me advenio.
'내가 사랑하는 사람'이 남성인 경우는 위와 같구요, 여성일 경우 quem=>quam, ipse=>ipsa 으로 고쳐쓰시면 됩니다.
두번째 문장은 다른 부분은 다 같고, non만 빼시면 됩니다.