장음표시 사용
2017.01.21 16:30
라틴어로 luce가 '너는' 빛나라 라는 뜻이라는데, '나는 빛날 것이다' 라는 의미로 사용하고 싶다면 luceam 이 맞는 표현인가요?
이때 혹시 '나는 나 자체로 빛난다' 와 '나는 밝게 빛난다' 는 어떻게 번역하는지 도와주시면 감사하겠습니다 :)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
227 | ave verum corpus 질문있습니다. [1] (2021.12.05) | 승해도아 | 2021.12.05 | 321 |
226 | 라틴어 번역 질문하고 싶습니다 [1] (2021.12.06) | BB | 2021.12.06 | 56 |
225 | 질문드릴게 있습니다 [2] (2021.12.08) | Cokecola | 2021.12.08 | 329 |
224 | 훌룡한 키케로 [2] (2021.12.11) | Ergō nōn eram | 2021.12.11 | 52 |
223 | 한글 번역 여쭙고자 왔습니다~ 여기가 성지라고 들었습니다 [3] (2021.12.13) | bluebook | 2021.12.13 | 76 |
222 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 53 |
221 | 질문드려욥! [1] (2021.12.20) | lula | 2021.12.20 | 50 |
220 | 번역한 문장 봐주시면 감사하겠습니다~ [2] (2021.12.20) | Egō Amō Linguam! | 2021.12.20 | 67 |
219 | 라틴어 번역 부탁드리고 싶어요 [1] (2021.12.22) | 그러려니 | 2021.12.22 | 68 |
218 | 비참한 인생 [2] (2021.12.24) | ㅇㅇ | 2021.12.24 | 59 |
217 | 합성어 궁금한게 있어요 [2] (2021.12.31) | 글쓴이 | 2021.12.31 | 70 |
216 | ab+명사일 경우 [1] (2021.12.31) | ㅇㅇ | 2021.12.31 | 44 |
215 | 백 개의 송곳니가 대체 라틴어로 뭘까요? [1] (2022.01.02) | ㅇㅇ | 2022.01.02 | 74 |
214 | 라틴어 질문입니다. [1] (2022.01.04) | 홀리 | 2022.01.04 | 65 |
213 | 라틴어로 높다/낮다 혹은 멀다/가깝다 단어 알려주세요 [2] (2022.01.05) | 안녕 | 2022.01.05 | 48 |
212 | 여러가지 질문이 있습니다. [1] (2022.01.06) | 원진경 | 2022.01.06 | 57 |
211 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2022.01.07) | ㅇㅇ | 2022.01.07 | 52 |
210 | 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] (2022.01.08) | 안녕 | 2022.01.08 | 58 |
209 | 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] (2022.01.09) | 글쓴이 | 2022.01.09 | 47 |
208 | 간단한 문법적인 사항과 번역을 문의드립니다. [3] (2022.01.09) | 정단현 | 2022.01.09 | 71 |
luceam은 (미래의 일을 나타내는것이 아니라 의지를 나타내는 것으로) '나는 빛날것이다'는 의미는 맞습니다.
'나는 나 자체로 빛난다.' 와 같이 강조를 위해서는 ego와 ipsum을 사용하시면 됩니다. (ipsum은 남성형, ipsa는 여성형입니다.)
ego ipsum luceo : 나는 나 자체로 빛나고 있다 or 바로 내가 빛나고 있다
clare luceo : 나는 밝게 빛나고 있다
praeclare luceo : 나는 더욱 밝게 빛나고 있다