장음표시 사용
2017.08.28 18:37
'나의 꿈에서 행복을' 이라는 문구를 번역해보려고했는데 이상해서 질문드립니다ㅠㅠ 이와 비슷한 맥락이어도 괜찮아요!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1207 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 61 |
1206 | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 61 |
1205 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 61 |
» | 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.08.28) | 여율 | 2017.08.28 | 61 |
1203 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 61 |
1202 | 번역부탁드립니다! [2] (2019.01.24) | ii | 2019.01.24 | 61 |
1201 | 삭제되었습니다 [2] (2019.02.25) | 노답백세인생 | 2019.02.25 | 61 |
1200 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 61 |
1199 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.04.16) | 강찬혁 | 2019.04.16 | 61 |
1198 | miser의 뜻 [1] (2019.04.18) | 감자만두 | 2019.04.18 | 61 |
1197 | 라틴어 번역 부탁드려요~ㅜㅜ [4] (2019.05.08) | 애옹 | 2019.05.08 | 61 |
1196 | 번역부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.04) | 숭슈 | 2019.06.04 | 61 |
1195 | 한 문장 번역 확인해주실 수 있나요? [1] (2019.12.04) | get | 2019.12.04 | 61 |
1194 | Cambridge latin course [1] (2019.11.09) | 이라 | 2019.11.09 | 61 |
1193 | misera [1] (2019.12.18) | pusthwan | 2019.12.18 | 61 |
1192 | 라틴어 질문이요 [1] (2020.02.22) | 루 | 2020.02.22 | 61 |
1191 | 라틴어 장모음 입력기 [2] (2020.02.15) | 주연 | 2020.02.15 | 61 |
1190 | 번역부탁드려요 [1] (2020.03.03) | 눈꽃 | 2020.03.03 | 61 |
1189 | 옥스포드 라틴코스 1권 11-27번 해석 [1] (2020.08.06) | pusthwan | 2020.08.06 | 61 |
1188 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! 차니 [1] (2020.09.05) | dlcksgml | 2020.09.05 | 61 |
felicitatem in somnio (quaero)
꿈에서 행복을 (나는 찾는다)
라고 쓰시면 되겠습니다.