또한 질문과는 별개로 '좋아한다'는 amo동사로 옮기기 보다는 volo(원하다, 바라다)와 malo(선호하다)로 옮기는 것도 나쁘지 않아 보입니다. 그리고 앞 부분과 뒷 부분에서 겹치는 부분을 생략하면 다음과 같이 더 깔끔한 문장이 나옵니다.
nemo mavult calamitatem, sed felicitatem. 누구도 재앙이 아니라 행복을 더 원한다.
여기에 파일을 끌어 놓거나 파일 첨부 버튼을 클릭하세요.
파일 크기 제한 : 0MB (허용 확장자 : *.*)
파일 업로드 중... (0%)
로그인
회원가입
장음표시 사용
또한 질문과는 별개로 '좋아한다'는 amo동사로 옮기기 보다는 volo(원하다, 바라다)와 malo(선호하다)로 옮기는 것도 나쁘지 않아 보입니다. 그리고 앞 부분과 뒷 부분에서 겹치는 부분을 생략하면 다음과 같이 더 깔끔한 문장이 나옵니다.
nemo mavult calamitatem, sed felicitatem. 누구도 재앙이 아니라 행복을 더 원한다.