그게 아니라 전반적인 구조가 파악하고 싶으신거라면, 다음과 같이 덩어리로 묶어서 분석해보시면 도움이 되실것 같습니다.
ut simul intelligant esse ex bonis et malis permixtam : (혹은) 그들은(intelligant) 동시에(simul) 이것이 좋은 이들과 나쁜 이들로 섞여 있는 것이라고(esse~permixtam) 이해할지도(intelligant) (모른다. 그러면)
illam ex ore Christi parabolam audiant : 그들이(audiant) 그리스도의 입에서 나온(ex ore Christi) 이 우화를(illam parabolam) 듣게 하라(audiant)
in qua reti comparatur (그 우화에서는, in qua) 이것이 그물에 비유된다
quo pisces omne genus colliguntur, neque seliguntur : (그 그물에, quo) 모든 종류의 물고기들이(pisces omne genus) 잡히지만(colliguntur), 그들은 골라내지지(seliguntur) 않는다(neque)
donec in litore sint expositi : 그들이 해안가에 노출되기(in litore ~ expositi) 전까지는 (donec)
Audiant agri esse similem: (또) 그들이 비슷한(similem) 밭에 대한(agri esse) (우화)를 듣게 하라(audiant)
qui bona fruge consitus, zizaniis, inimici fraude inficitur: 좋은 작물이 심어진 곳에(bona fruge consitus) 적들이(inimici) 나쁜 의도로(fraude) 잡초로 오염시킨다는(zizaniis inficitur)
그게 아니라 전반적인 구조가 파악하고 싶으신거라면, 다음과 같이 덩어리로 묶어서 분석해보시면 도움이 되실것 같습니다.
ut simul intelligant esse ex bonis et malis permixtam : (혹은) 그들은(intelligant) 동시에(simul) 이것이 좋은 이들과 나쁜 이들로 섞여 있는 것이라고(esse~permixtam) 이해할지도(intelligant) (모른다. 그러면)
illam ex ore Christi parabolam audiant : 그들이(audiant) 그리스도의 입에서 나온(ex ore Christi) 이 우화를(illam parabolam) 듣게 하라(audiant)
in qua reti comparatur (그 우화에서는, in qua) 이것이 그물에 비유된다
quo pisces omne genus colliguntur, neque seliguntur : (그 그물에, quo) 모든 종류의 물고기들이(pisces omne genus) 잡히지만(colliguntur), 그들은 골라내지지(seliguntur) 않는다(neque)
donec in litore sint expositi : 그들이 해안가에 노출되기(in litore ~ expositi) 전까지는 (donec)
Audiant agri esse similem: (또) 그들이 비슷한(similem) 밭에 대한(agri esse) (우화)를 듣게 하라(audiant)
qui bona fruge consitus, zizaniis, inimici fraude inficitur: 좋은 작물이 심어진 곳에(bona fruge consitus) 적들이(inimici) 나쁜 의도로(fraude) 잡초로 오염시킨다는(zizaniis inficitur)