살아있는 라틴어
왜 라틴어인가
생활 속 라틴어
해리포터 속 라틴어
고대 라틴어
고전 라틴어
알파벳과 발음
문법 요소
명사 변화(곡용)
격의 용법
동사 변화(활용)
시제와 시상
달력과 날짜 표기
접속법의 용법
조건절의 사용
후기 라틴어
중세 라틴어
르네상스 라틴어
신 라틴어
위키
공지사항
라틴어 명언들
주제별 분류
출처별 분류
드립 모음
도구
통합검색
사전
라틴어-한국어 사전
한국어-라틴어 사전
라틴어 단어 색인
사전 보는 법
문장 검색
로마 숫자 변환기
로마 달력 변환기
라틴어 발음 변환기
발음 표기법 일람
언어탐지기
문법 용어 정리
입력기
라틴어 사이트 검색
분석기
라틴어 텍스트
전체 색인
Oxford Latin Course
Part I
Part II
Part III
가톨릭 기도문
주님의 기도
성모송
대영광송
소영광송
노래
인터내셔널가
성경
본문
카이사르
갈리아 전기
내란기
불확실 저서
호라티우스
첫번째 편지
두번째 편지
풍자
푸블릴리우스
격언집
아카이브
라틴어 Q&A
링크
살아있는 헬라어
ILAB
라틴어 Q&A
라틴어 Q&A
라틴어 Q&A
라틴어 Q&A
pusthwan
1번 조언에 감사드리고요, 라틴어 형용사를 부사적으로 번역함이 자연스러울 수 있음을 기억해 두어야 겠습니다.
2번도 감사드립니다. 사실은 pene가 열쇠였던 것 같습니다. paene의 이형이 확실하네요... 네이버 사전에서도 고전 라틴어로
pene가 확인되네요.... 도움 주신 내용을 참조하여 조금 다르게 아래와 같이 해석을 한번 해보았습니다.
실로 우리가 그들을 보더라도, 그분이 부재하실 때(absente ipso:시간의 탈격+행위자 탈격))
안전하고 견고하게 서 있던 사람들이, 그분이 그 자신의 영광을 드러내실때에는,
죽음의 공포에 의해 침몰하는 것처럼(ut) 그렇게(sic) 흔들리고 충격을 받는다.
imo(부사, 더 정확하게 말하자면, more correctly) (죽음의 공포에 의해)삼켜져 버리고
거의(pene) 아무도 아니다(거의 아무런 존재도 아닌것처럼 되고 만다).
다소 매끄러워진 느낌이 드는데요,
한가지 궁금한 점은 라틴어에어 미완료는 흔히 말하는 과거와 동일 선상에 있는 것인지
아니면 의미상 차이점이 있는지 잘 모르겠습니다.... 도움에 감사드립니다..
파일 첨부
여기에 파일을 끌어 놓거나 파일 첨부 버튼을 클릭하세요.
파일 크기 제한 :
0MB
(허용 확장자 :
*.*
)
파일 업로드 중... (
0%
)
0
개 첨부 됨 (
/
)
글쓴이
비밀번호
홈페이지
댓글 등록
LOGIN
로그인
회원가입
SEARCH
MENU NAVIGATION
살아있는 라틴어
왜 라틴어인가
생활 속 라틴어
해리포터 속 라틴어
고대 라틴어
고전 라틴어
알파벳과 발음
문법 요소
명사 변화(곡용)
격의 용법
동사 변화(활용)
시제와 시상
달력과 날짜 표기
접속법의 용법
조건절의 사용
후기 라틴어
중세 라틴어
르네상스 라틴어
신 라틴어
위키
공지사항
라틴어 명언들
주제별 분류
출처별 분류
드립 모음
도구
통합검색
사전
라틴어-한국어 사전
한국어-라틴어 사전
라틴어 단어 색인
사전 보는 법
문장 검색
로마 숫자 변환기
로마 달력 변환기
라틴어 발음 변환기
발음 표기법 일람
언어탐지기
문법 용어 정리
입력기
라틴어 사이트 검색
분석기
라틴어 텍스트
전체 색인
Oxford Latin Course
Part I
Part II
Part III
가톨릭 기도문
주님의 기도
성모송
대영광송
소영광송
노래
인터내셔널가
성경
본문
카이사르
갈리아 전기
내란기
불확실 저서
호라티우스
첫번째 편지
두번째 편지
풍자
푸블릴리우스
격언집
코퍼스 보기
아카이브
라틴어 Q&A
링크
살아있는 헬라어
ILAB
라틴어 보기 모드
X
장음표시 사용