장음표시 사용
2019.09.24 14:33
예문으로 찾아보니 "패배는 없어" 가 coram inimicis vestris 인것같은데 확실치않아서요
패배는 없어 / 나의 승리 / 로마의 영웅
이렇게 3단어 라틴어로 번역 부탁드립니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
128 | 표현 질문 [2] (2016.06.08) | kopr | 2016.06.08 | 112 |
127 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2016.06.06) | ann2017 | 2016.06.06 | 535 |
126 | 라틴어 해석관련 질문 여쭙고 싶습니다. [3] (2016.06.06) | pyrites343 | 2016.06.06 | 725 |
125 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 154 |
124 | 라틴어번역관련문의 [3] (2016.06.01) | 하균2 | 2016.06.01 | 283 |
123 | 구문 분석건 [3] (2016.05.18) | pusthwan | 2016.05.18 | 2665 |
122 | 단어 번역 질문입니다. [3] (2016.05.16) | 27 | 2016.05.16 | 127 |
121 | 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] (2016.05.15) | 가영 | 2016.05.15 | 465 |
120 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 131 |
119 | 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] (2016.05.12) | amorfati0620 | 2016.05.12 | 322 |
118 | 질문 드립니다. [2] (2016.05.11) | epi | 2016.05.11 | 483 |
117 | 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] (2016.05.09) | 흙흙 | 2016.05.09 | 162 |
116 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 81 |
115 | pene nulli sint [2] (2016.05.04) | pusthwan | 2016.05.04 | 333 |
114 | 라틴어의 특정 어미들 [2] (2016.05.04) | qwezxc | 2016.05.04 | 1457 |
113 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 64 |
112 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 173 |
111 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 246 |
110 | 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] (2016.04.18) | pusthwan | 2016.04.18 | 185 |
109 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 75 |
그런 예문을 어디서 보셨는지 모르겠네요. coram inimicis vestris를 해석하면 '너희의 적들 앞에서' 정도의 의미입니다. '패배는 없어'와는 전혀 관련이 없는 뜻입니다.
vinci abest. 지는 것은 없다.
victoria mea 나의 승리
heros romanorum 로마인들의 영웅