장음표시 사용
2022.01.18 22:25
시병 금순 항상 당신들을 기억하겠습니다, 앞에 두분 성함은 할아버지 할머니 이름입니다. 이렇게 라틴어로 번역을 하려고하는데 번역부탁드리면 제 인생에 정말 큰 도움이 될 것 같습니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
388 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 55 |
387 | 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2021.01.19) | . | 2021.01.19 | 71 |
386 | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 57 |
385 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.01.19) | wookimoomi | 2021.01.19 | 96 |
384 | 라틴어는 아니고 질문이 있습니다. [1] (2021.01.20) | ㅇㅇ | 2021.01.20 | 71 |
383 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 54 |
382 | OLC part2 chapter 23 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.22) | Flavus | 2021.01.22 | 61 |
381 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 63 |
380 | 문법 맞나 확인좀 할 수 있을까요? [4] (2021.01.27) | mm | 2021.01.27 | 64 |
379 | 문장 한 줄을 바꾸려 하는데 부탁드립니다.. [2] (2021.01.30) | epiph | 2021.01.30 | 74 |
378 | 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] (2021.02.03) | 이선영 | 2021.02.03 | 57 |
377 | 라틴어 질문입니다. [2] (2021.02.04) | 아악 | 2021.02.04 | 780 |
376 | 맞게 번역한건가요? [3] (2021.02.07) | ㅇㅇ | 2021.02.07 | 99 |
375 | 라틴어 번역 [1] (2021.02.08) | 김광용 | 2021.02.08 | 59 |
374 | 번역 빠르게 문의드려요ㅠㅠ [1] (2021.02.09) | 은비 | 2021.02.09 | 67 |
373 | OLC part2 chapter 24-25 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.02.09) | Flavus | 2021.02.09 | 58 |
372 | 헬라어 곡용정보 오류 [1] (2021.02.11) | 글쓴이 | 2021.02.11 | 61 |
371 | 명언 라틴어번역 [1] (2021.02.12) | 챙 | 2021.02.12 | 120 |
370 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.13) | 토드 | 2021.02.13 | 53 |
369 | 라틴어 번역해주시면 감사하겠습니다 ~^^ [1] (2021.02.13) | 강낭콩 | 2021.02.13 | 62 |
시병/금순은 고유명사라서 그냥 그대로 쓰시면 될것 같습니다. 알파벳으로 써야한다면 로마자 표기법을 따라 쓰면 되지 않을까 싶네요. 뒷부분의 경우 다음 두 가지 정도를 제안해드립니다.
semper vos in memoria tenebo. (나는) 항상 당신들을 기억 안에 간직하겠습니다(기억하겠습니다).
conmemorabo vos semper. (나는) 당신들을 항상 기억하겠습니다.