장음표시 사용
2017.12.20 19:15
Qoud vis 를
'네가 원하는 것'
이라고 해석 해도 문제가 없는 건가요?
이 것 자체로도 충분히 문장이 될 수 있는 겁니까?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1447 | 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] (2019.08.21) | 연남동 | 2019.08.21 | 47 |
1446 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 47 |
1445 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 47 |
1444 | puellae 격 [1] (2020.10.15) | pusthwan | 2020.10.15 | 47 |
1443 | 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] (2021.06.21) | 자루 | 2021.06.21 | 47 |
1442 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 47 |
1441 | oxford latin course 오디오 [2] (2021.08.21) | 김수안 | 2021.08.21 | 47 |
1440 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 47 |
1439 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 47 |
1438 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 47 |
1437 | Aiunt enim multum legendum esse, non multa. [2] (2021.11.13) | 평리동 | 2021.11.13 | 47 |
1436 | 라틴어로 높다/낮다 혹은 멀다/가깝다 단어 알려주세요 [2] (2022.01.05) | 안녕 | 2022.01.05 | 47 |
1435 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 47 |
1434 | 탈격 용법 질문드립니다 [1] (2022.07.14) | Flavus | 2022.07.14 | 47 |
1433 | 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] (2022.10.10) | 걈쟈 | 2022.10.10 | 47 |
1432 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
1431 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 48 |
1430 | aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] (2020.10.17) | 평리동 | 2020.10.17 | 48 |
1429 | 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] (2020.07.22) | 뤼눅스 | 2020.07.22 | 48 |
1428 | tota fere [1] (2020.12.15) | pusthwan | 2020.12.15 | 48 |
문장을 어떻게 정의하느냐에 따라서 문장일수도 있고 아닐수도 있습니다.
일단 quod vis는 말씀하신대로 네가 원하는 것 (영어로 적자면 what you want 쯤이 되겠죠)이라는 의미입니다.
주부와 술부를 갖추어 완결된 의미를 나타내는 경우만을 문장으로 고려할 경우, 해당 어구는 문장은 되지 못하고 절이나 구가 되겠습니다만, 맥락에 따라서 저 단어도 완결된 의미를 나타낼 수 있다고 보는 입장에서는 저 단어열도 문장으로 인정할 수 있겠습니다.
정리하자면, 라틴어 문법으로 문제 없는 표현이지만, 문장이라고 하기에는 애매할 수 있다 정도가 되겠네요.