장음표시 사용
2017.12.27 11:49
나를위한 인생을 살아라
이걸 라틴어로 번역하고싶은데 사이트마다 어플마다
조금씩 다르게나와서요 ㅠㅠ
정확한 번역을 원합니다
부탁드려요 ㅎㅎ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
687 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ^^ [1] (2019.09.15) | yhr | 2019.09.15 | 79 |
686 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.16) | 둥2 | 2019.09.16 | 95 |
685 | 번역부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.09.17) | 코코 | 2019.09.17 | 47 |
684 | Ecce Homo. 니체 책 제목인데, 문법적으로 맞나요? [2] (2019.09.19) | 연남동 | 2019.09.19 | 477 |
683 | 가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역 [2] (2019.09.19) | anbyhee | 2019.09.19 | 70 |
682 | 한글-라틴어 번역좀 부탁드립니다 [2] (2019.09.20) | KARA | 2019.09.20 | 113 |
681 | 선물하며 쓸 문구의 작문 부탁드립니다! [1] (2019.09.20) | 감사합니다. | 2019.09.20 | 118 |
680 | Animus se ipse alit. [2] (2019.09.21) | 연남동 | 2019.09.21 | 131 |
679 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.09.24) | ㅇㅇ | 2019.09.24 | 40 |
678 | 번역이 맞는지 확인하고싶어 글을 올립니다 확인해주시면 감사하겠습니다 [2] (2019.09.25) | mspris | 2019.09.25 | 78 |
677 | 라틴어 번역 오탈자나 문법 오류 있는지 확인해주시면 감사하겠습니다! [1] (2019.09.25) | kk | 2019.09.25 | 56 |
676 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.09.26) | 글쓴이 | 2019.09.26 | 52 |
675 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 65 |
674 | 라틴어 질문 있습니다. [2] (2019.09.28) | 안녕하세요 2 | 2019.09.28 | 75 |
673 | 여격 관련해서 간단한 질문 [2] (2019.09.29) | 안녕하세요 3 | 2019.09.29 | 75 |
672 | 번역부탁드립니다. [1] (2019.09.30) | 레터링 | 2019.09.30 | 90 |
671 | 라틴어 전혀 알못입니다.. 너무 어렵네요 도와주세요.. [4] (2019.10.01) | LETHE | 2019.10.01 | 1652 |
670 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 56 |
669 | 문장 작문 부탁드립니다! [2] (2019.10.01) | 집가고싶네요 | 2019.10.01 | 92 |
668 | 라틴어 문장 질문이 있습니다!! [2] (2019.10.02) | 빠끄! | 2019.10.02 | 99 |
맥락상 명령문인데 누구에게 명령하는 것인가요? '나를 위한 인생을 살아라'보다는 "너 자신을 위한 인생을 살아라"를 의도하신것 같은데 그뜻으로 해석해보자면
vive pro te! (너를 위해 살아라)
혹은 1인칭이 다짐하는 의미로 해석해보면
vivam pro me. (나를 위해 살겠다)
과 같겠습니다.