장음표시 사용
2017.12.29 19:11
안녕하세요. 미숙하게나마 독학을 시도하는 학생입니다.
다름이 아니라 제가 쓰는 글에 라틴어를 쓰는 캐릭터가 있어 그 대사의 번역을 부탁드리고 싶습니다.
번역을 부탁드리는 대사는
[하늘에 버림받고 땅에 내려앉아, 하염없이 하늘만을 그리네.]
입니다.
혹여 실례가 되지않는다면 자세한 설명도 같이 부탁드려도 괜찮을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
467 | iniuria의 발음이 이니우리아 인가요 이느유리아 인가요? [1] (2020.03.02) | ㅇㅇ | 2020.03.02 | 57 |
466 | 라틴어 번역 궁금합니다 ! [1] (2020.02.21) | 궁금해요 | 2020.02.21 | 57 |
465 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2019.12.14) | ㅠㅠ | 2019.12.14 | 57 |
464 | 문득 궁금한건데 [1] (2021.03.22) | ㅁㄴㅇㄹ | 2021.03.22 | 57 |
463 | ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] (2019.08.07) | ㅇㅇ | 2019.08.07 | 57 |
462 | 번역 부탁드려요 ! [1] (2019.06.14) | 라티너 | 2019.06.14 | 57 |
461 | lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요? [2] (2019.01.31) | jun99 | 2019.01.31 | 57 |
460 | 번역 부탁드려요@!@ [1] (2018.06.24) | 라티네이 | 2018.06.24 | 57 |
459 | 간단한 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.04.06) | khsiris | 2018.04.06 | 57 |
458 | 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 57 |
457 | 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.11) | 고일환 | 2017.05.11 | 57 |
456 | 번역 부탁드립니다 :) [1] (2019.09.05) | 우동 | 2019.09.05 | 57 |
455 | 번역 질문드립니다. [1] (2024.02.17) | ㅇㅇ | 2024.02.17 | 56 |
454 | 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] (2024.02.08) | 안산 | 2024.02.08 | 56 |
453 | 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] (2022.02.18) | 김성남 | 2022.02.18 | 56 |
452 | 비참한 인생 [2] (2021.12.24) | ㅇㅇ | 2021.12.24 | 56 |
451 | 번역 부탁드립니다 선생님 [1] (2021.06.16) | Te amo | 2021.06.16 | 56 |
450 | 라틴어 열다 문의 [2] (2020.10.08) | 중궈 | 2020.10.08 | 56 |
449 | 안녕하세요. 라틴어 작문 질문 좀 드릴게요. [2] (2020.12.02) | 고정우 | 2020.12.02 | 56 |
448 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅜ [1] (2020.11.16) | 라린이 | 2020.11.16 | 56 |
그 느낌을 잘 살려 옮기기가 참 어렵네요.. 느낌이 잘 살려졌는지는 전혀 자신이 없지만, 의미만 통하게 맞추자면 다음 정도가 될것 같습니다.
proiectus a caelo in terram, caelum tantum desidero.
하늘로부터 땅으로 버림받아, (나는) 하늘만을 그리워한다.