다시 질문드립니다

2018.05.08 16:07

조장현 조회 수:82

사실 아래 글에 댓글로 다시 질문을 드렸었는데, 아마도 못보신 듯 하여 새로 글을 작성합니다.

그대로 복사해서 옮겼습니다!


--------------------


친절한 답변 정말 감사드립니다. 더불어 감사의 말을 너무 늦게 전해드려 죄송하다는 말씀을 드리고 싶습니다.

사실 같은 질문을 다른 분들에게도 여쭈어 보았는데, 한 분에게 이런 답변을 받았습니다.


"quod enim, quae enim... 에서 quod, quae는 선행사 역할을 겸해서 앞의 단어나 문구를 대신하는 주격이나 대격 관계사입니다. 따라서 enim, autem 등은 indeed, truely라는 간투사(?) 역할에 그치며 이유문이나 목적문과는 거의 상관없습니다."


아마도 선생님께서 들으신 "강조의 의미로 사용되는 경우"에 해당하는 이야기가 아닐까 싶습니다.

그런데 저도 enim을 강조의 의미로 쓴다고 했을 때, enim이 속한 문장의 바로 앞 문장의 의미를 강조하는 (따라서 namely를 썼을 때처럼 앞 문장의 '이유'라기보다 '강조'와 '설명'의 역할을 하는) 것인지, 아니면 enim이 속한 바로 그 문장을 강조하는 것인지 잘 모르겠습니다. 

혹시 이에 대해 어떻게 생각하시는지 여쭙고 싶습니다.


그리고 두 번째 질문인 totidem에 대해서는 선생님의 말씀이 맞는 듯합니다.

totidem이 만약 '수'가 같다는 의미로만 쓰인다면 갈릴레오의 증명 과정 자체를 재고해 보아야 한다는 게 저의 생각이었는데, '양' 또는 '정도'가 같다는 의미로도 쓰이는 것을 보니 아무래도 아쉽지만 저의 생각을 무르어야 하겠습니다.

같은 분에게 totidem에 대한 질문도 여쭈어 보았었는데, 좋은 예문을 보내주셔서 선생님께도 공유해봅니다.

아마 선생님의 경우에 해당하는 문장이 아닐까 싶네요.

quod tribuis, totidem recipies.

네가 베푸는 그만큼 되받을 것이다.


다시 한 번 친절한 답변에 감사드리며.. 좋은 하루 보내시기 바랍니다. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
927 라틴어 번역 부탁드려요 [1] ㅎㅎ (2021.02.23) ㅎㅎ 2021.02.23 83
926 라틴어 발음 질문드립니다. [1] 안녕하세요 (2020.03.25) 안녕하세요 2020.03.25 83
925 라틴어로 작문 부탁드려봅니다 [2] Liyum (2020.01.28) Liyum 2020.01.28 83
924 라틴어 번역좀 부탁드립니다!! [1] 라틴어 (2018.06.29) 라틴어 2018.06.29 83
923 라틴어로 번역하려고 하는데 전공자분들 부탁드립니다ㅠㅠ [1] gds7117 (2018.03.19) gds7117 2018.03.19 83
922 문장 하나만 여쭤보고 싶습니다 [2] (2018.03.10) 2018.03.10 83
921 번역부탁드릴께요^^ [2] 에텔부르가 (2017.07.01) 에텔부르가 2017.07.01 83
920 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] 큰곰 (2017.06.21) 큰곰 2017.06.21 83
919 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] DD (2021.02.26) DD 2021.02.26 82
918 눈의 꽃 [1] 눈의꽃 (2021.02.16) 눈의꽃 2021.02.16 82
917 라틴어 성경 공부에 필요한 것을 알고 싶습니다!!! [2] rosa (2020.04.24) rosa 2020.04.24 82
916 라틴어 번역 좀 요!! [1] asd9588 (2018.10.05) asd9588 2018.10.05 82
» 다시 질문드립니다 [2] 조장현 (2018.05.08) 조장현 2018.05.08 82
914 종속법 [1] 꼬마쇼콜라 (2018.04.21) 꼬마쇼콜라 2018.04.21 82
913 또다시 문의드립니다. [2] 별하나 (2017.12.08) 별하나 2017.12.08 82
912 선생님 번역좀 부탁드리겠습니다^^; [2] 박세준 (2018.01.13) 박세준 2018.01.13 82
911 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] vie de luxe (2017.10.04) vie de luxe 2017.10.04 82
910 번역 부탁드립니다!! [2] fergie (2017.08.15) fergie 2017.08.15 82
909 레터링 문구 도움좀 부탁드립니다 [1] 유유유 (2020.10.12) 유유유 2020.10.12 82
908 cui 건 [1] pusthwan (2016.08.05) pusthwan 2016.08.05 82

SEARCH

MENU NAVIGATION