대 카토 명언 중에

2018.11.04 04:14

글쓴이 조회 수:115

Non pudeat, quae nescieris, te velle doceri: Scire aliquid laus est, culpa est nil discere velle.

모르는 것을 가르침 받는 일은 부끄러운 게 아니다: 무언가를 알려고 하는 건 칭찬받을 일이다. 무엇도 배우려고 하지 않는 것이 잘못이다.


Ne pudeat quae nescieris, te velle doceri. Scire aliquid laus est, culpa est nihil discere velle.


다른 사이트에 들어가서 보니까 이렇게도 쓰이던데 둘 다 같은 뜻인가요?


Non = Ne ?

nil = nihil ?


그리고 앞 문장만 사용할 경우 그대로 써도 되나요?


Non pudeat, quae nescieris, te velle doceri 

Ne pudeat quae nescieris, te velle doceri.

모르는 것을 가르침 받는 일은 부끄러운 게 아니다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
» 대 카토 명언 중에 [1] 글쓴이 (2018.11.04) 글쓴이 2018.11.04 115
725 번역부탁드립니다ㅠㅠ [2] 12 (2018.11.03) 12 2018.11.03 69
724 라틴어로 번역 부탁이요! [1] 라틴어 (2018.11.02) 라틴어 2018.11.02 48
723 번역 부탁드릴게요 ㅠㅠㅠ [1] 번역 (2018.11.01) 번역 2018.11.01 2259
722 '영혼의 단짝'을 라틴어로 번역ㅠㅠㅠ [1] RN (2018.10.30) RN 2018.10.30 335
721 짧은 번역 부탁드려요! [1] 번역 (2018.10.28) 번역 2018.10.28 52
720 라틴어 도움 부탁드려요! [1] ㅅㅎ (2018.10.27) ㅅㅎ 2018.10.27 194
719 라틴어 알려주세욤:) [1] 노키오 (2018.10.27) 노키오 2018.10.27 375
718 번역 부탁드립니다. [1] 토스 (2018.10.26) 토스 2018.10.26 68
717 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] 짧은 (2018.10.26) 짧은 2018.10.26 32
716 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] 유니게 (2018.10.24) 유니게 2018.10.24 48
715 '신의 영광 있으라'를 라틴어로 번역해주세요. ㅜㅠ [1] (2018.10.23) 2018.10.23 709
714 라틴어 문장 번역 부탁드립니다!!!!ㅠㅠㅠ [1] 그리스신광팬 (2018.10.23) 그리스신광팬 2018.10.23 64
713 번역 부탁드립니다 [1] 나라 (2018.10.23) 나라 2018.10.23 50
712 번역 부탁드립니다.. [1] 자신감 (2018.10.22) 자신감 2018.10.22 32
711 부탁드립니다...ㅠ [1] 우와 (2018.10.20) 우와 2018.10.20 59
710 번역 좀 부탁드립니다! [1] 10212018전역 (2018.10.19) 10212018전역 2018.10.19 62
709 좀 많은데.... 부탁드릴게요!!! [1] 가시 (2018.10.16) 가시 2018.10.16 70
708 번역 부탁드립니다...!! [1] 부탁해요 (2018.10.16) 부탁해요 2018.10.16 60
707 라틴어 속담같은... [1] 제발요 (2018.10.15) 제발요 2018.10.15 325

SEARCH

MENU NAVIGATION