텍스트가 다른 페이지에 있는 경우에 번역이 안된 경우가 많던데 혹시 번역해 주실 수 있으신가요?

아니면 저작권으로 인해 그렇게 해두신 건가요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
107 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] Amicus (2023.06.10) Amicus 2023.06.10 37
106 mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] ㅇㅇ (2023.04.25) ㅇㅇ 2023.04.25 37
105 ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) 2023.03.26 37
104 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 37
103 "북쪽의" 라는 뜻에 이 단어들을 사용할 수 있나요 [1] Ex favila (2022.04.24) Ex favila 2022.04.24 37
102 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] 안녕하세요 (2022.09.10) 안녕하세요 2022.09.10 37
101 quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] 평리동 (2022.08.30) 평리동 2022.08.30 37
100 fac iterum 번역이 [1] . (2020.12.02) . 2020.12.02 37
» 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] ㅂㅇㅇㅍ (2018.11.27) ㅂㅇㅇㅍ 2018.11.27 37
98 선생님 질문있습니다. [1] ㄱㅂㅎ (2018.11.18) ㄱㅂㅎ 2018.11.18 37
97 검토 부탁드립니다. [2] 유니게 (2018.08.02) 유니게 2018.08.02 37
96 안녕하세요 [1] 안녕하세요 (2017.11.03) 안녕하세요 2017.11.03 37
95 표현질문 [3] ㅇㅇ (2023.09.07) ㅇㅇ 2023.09.07 36
94 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] ㅇㅇ (2023.03.31) ㅇㅇ 2023.03.31 36
93 라틴어 명사의 복수형에 대해서 질문드립니다. [1] Asseius (2022.05.07) Asseius 2022.05.07 36
92 lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] 안녕 (2021.11.29) 안녕 2021.11.29 36
91 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] 헬린이 (2023.01.06) 헬린이 2023.01.06 36
90 postridie(=the next day) 발음 [1] Music of the night (2022.12.29) Music of the night 2022.12.29 36
89 동사의 분사형에 대해서 [1] ㅇㅇ (2022.03.08) ㅇㅇ 2022.03.08 36
88 mitto [1] 라틴어 초자 (2020.05.15) 라틴어 초자 2020.05.15 36

SEARCH

MENU NAVIGATION