장음표시 사용
2019.08.15 19:39
소중한 아들기념일을 고대라틴어로 번역해주세요~
번역글귀는 : 김주완 2016년 3월 22일 오전 9시41분 38.2g
부탁드립니다~그리고 항상 응원합니다!!
2019.08.17 14:05
2019.08.19 13:34
네 맞습니다 연도하고 이름하고 시간하고 무게를 번역부탁드립니다~
2019.08.20 23:09
이름은 고유명사라서 번역할 수 없구요, 날짜의 경우 로마 달력으로 변환해서 표현할 수는 있습니다.
2016년 3월 22일은 ante diem XI Kalendas Apriles AUC MMDCCLXIX 라고 쓰시면 되겠습니다.
시간이나 무게의 경우 로마인들이 사용하던 단위와 다르기 때문에 그대로 옮긴다는 건 무리가 있는것 같고, 그대로 아라비아 숫자 표기를 쓰셔야할것 같습니다.
2019.08.21 19:06
감사합니다 그래도 최대한 번역해주시니~
항상 응원합니다!!!^^*
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
727 | cuius livore sanati sumus 에서 "CUIUS" 에 대해서 문법적으로 설명해 주세요. [6] (2018.03.27) | CARL | 2018.03.27 | 93 |
726 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] (2018.10.01) | 대구니 | 2018.10.01 | 93 |
725 | 4월의 사랑< 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] (2019.09.11) | ㅡ | 2019.09.11 | 93 |
724 |
이상한 썰을 보고 질문드립니다.
[1] ![]() | ㅇㅇ | 2021.09.03 | 93 |
723 | 라틴어 질문입니다 7 [2] (2020.02.01) | 안녕하세요 | 2020.02.01 | 93 |
722 | 한 가지 여쭙고자 합니다. [2] (2020.03.17) | 김아무개 | 2020.03.17 | 93 |
721 | 한번만 더 물어보겠슴다 [1] (2021.05.16) | epap | 2021.05.16 | 93 |
720 | 맞게 번역한건가요? [3] (2021.02.07) | ㅇㅇ | 2021.02.07 | 93 |
719 | eius의 성 변화-남성여성 중성속격 [추가의견 올림] [4] (2024.01.12) | amicus | 2024.01.12 | 93 |
718 | 안녕하세요. [2] (2017.01.17) | jinju0409 | 2017.01.17 | 94 |
717 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 94 |
716 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.16) | 둥2 | 2019.09.16 | 94 |
715 | 라틴어 작문 [2] (2020.04.03) | ㅎㅇ | 2020.04.03 | 94 |
714 | 지혜로 빛내라 [1] (2021.03.11) | Wendy | 2021.03.11 | 94 |
713 | 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [4] (2021.04.23) | fkxlsdj | 2021.04.23 | 94 |
712 | 라틴어 작문 부탁드립니다 [1] (2017.09.04) | 포플 | 2017.09.04 | 95 |
711 | 한줄만 부탁드리겠습니다 [2] (2019.11.09) | ㅇㅇ | 2019.11.09 | 95 |
710 | 라틴어 문의 하나만 드려도 되나요ㅠㅠㅠ [1] (2018.03.22) | ㅇㅇ | 2018.03.22 | 96 |
709 | 짧은 라틴어 번역 부탁드려도 될까요? [1] (2019.05.02) | 11 | 2019.05.02 | 96 |
708 | 단어를 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2019.12.29) | 야옹 | 2019.12.29 | 96 |
라틴어로 옮길 문장이 없어보입니다... 연도와 시간을 번역부탁하시는 것인지요?