장음표시 사용
2019.09.05 06:30
안녕하세요.
질문은 제목에 쓴 그대로입니다.
잘 몰라서 여쭙니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
247 | '카르페 라틴어' 책 내용 질문드립니다. [4] (2021.11.01) | amon | 2021.11.01 | 79 |
246 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 43 |
245 | 맞는 표현일까요? [1] (2021.11.01) | 안녕하세요 | 2021.11.01 | 57 |
244 | numquam derelinquimus ! [3] (2021.11.03) | 고추장 | 2021.11.03 | 57 |
243 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 39 |
242 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 52 |
241 | 라틴어 번역과 질문 부탁드립니다!! [2] (2021.11.09) | 어바웃타임 | 2021.11.09 | 115 |
240 | 라틴어 번역 부탁드려요 [5] (2021.11.10) | 말랑이 | 2021.11.10 | 65 |
239 | 라틴어도 욕이 있나요? [2] (2021.11.10) | 궁금해요 | 2021.11.10 | 192 |
238 | castrum과 castra는 차이가 뭘까요? [2] (2021.11.12) | 2467 | 2021.11.12 | 46 |
237 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 48 |
236 | Aiunt enim multum legendum esse, non multa. [2] (2021.11.13) | 평리동 | 2021.11.13 | 48 |
235 | 질문 욕 주의 [2] (2021.11.16) | 2222 | 2021.11.16 | 84 |
234 | 라틴어로 넓다 /좁다 단어가 어떻게 되나요 ? [6] (2021.11.17) | 안녕 | 2021.11.17 | 73 |
233 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2021.11.20) | ML | 2021.11.20 | 111 |
232 | OLC part1 exercise 12.4 질문드립니다 [2] (2021.11.28) | Aeneas | 2021.11.28 | 35 |
231 | lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] (2021.11.29) | 안녕 | 2021.11.29 | 32 |
230 | 안녕하세요 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2021.12.01) | eiier3 | 2021.12.01 | 55 |
229 |
첫쨰 lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 어느부분인가용 ?
[1] ![]() | 안녕 | 2021.12.01 | 37 |
228 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2021.12.03) | 에코 | 2021.12.03 | 45 |
사실 둘은 victum과 vīctum으로 i의 장단이 다릅니다. 짧은 i를 쓰는 victum이 vinco의 분사입니다.
문제는 많은 경우 (그리고 실제 로마인들의 기록은) 모음의 장단이 표기되지 않는다는 것입니다. 사실 이런 식으로 동음이의어가 생기는 사례는 흔합니다.이 경우 문맥을 통해 두 단어를 구분하는 수밖에 없습니다.