장음표시 사용
2019.10.03 00:11
이번에 좋아하는 가수의 신곡가사가 너무 좋아 라틴어로 표현하고 싶은데요
그저 다 잊으라 하면 까맣게 잊힐 줄 아십니까
그저 다 잊으라 하면 하얗게 잊힐 줄 아십니까
누구도 나만큼 그대를 사랑할 순 없어요 미워할 순 없어요
난 이제 너와 날 따로 여기지 못해
비틀거린순간 휘청대는 순간 너 쓰러지는 순간 널 안을게
이렇게 5줄 꼭 부탁드립니다!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
667 | ㅠㅠ라틴어ㅜ번역 [1] (2020.06.09) | 으엑 | 2020.06.09 | 104 |
666 | 부탁드리겠습니다. [6] (2017.03.04) | Taloon | 2017.03.04 | 105 |
665 | 라틴어번역좀요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.15) | 별 | 2019.06.15 | 105 |
664 | 번역 도움 부탁드려요 ㅠㅠ [1] (2020.05.20) | ㅇㅇ | 2020.05.20 | 105 |
663 | 휠록 라틴어 독해 질문입니다. [2] (2020.06.21) | 평리동 | 2020.06.21 | 105 |
662 | 기도문 번역 부탁드립니다 (2018.04.27) | . .... | 2018.04.27 | 106 |
661 | 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] (2016.07.06) | yesno21 | 2016.07.06 | 106 |
660 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 106 |
659 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 106 |
658 | 라틴어질문 [1] (2018.02.15) | tprtm | 2018.02.15 | 106 |
657 | 안녕하세요 번역이 필요합니다..도와주세요 [4] (2018.02.27) | 김동일 | 2018.02.27 | 106 |
656 | 번역 부탁드리겠습니다! (꾸벅) [1] (2019.08.13) | alal | 2019.08.13 | 106 |
655 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.21) | 무민 | 2020.03.21 | 106 |
654 | 창세기 1장 25절 질문입니다. [2] (2021.05.05) | 안녕하세요 | 2021.05.05 | 106 |
653 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 107 |
652 | 라틴어 문의합니다. [1] (2017.07.29) | 용돈죠 | 2017.07.29 | 107 |
651 | 문장 하나만 라틴어로 번역 부탁드려도 될까요 [2] (2018.07.25) | 본사직영 | 2018.07.25 | 107 |
650 | 라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있습니다 [2] (2018.11.30) | 호웰 | 2018.11.30 | 107 |
649 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 107 |
648 | 번역질문 [1] (2021.10.14) | 베놈 | 2021.10.14 | 107 |
노래 가사의 느낌을 그대로 살리면서 옮기는건 어렵고 제 공부가 부족한지라, 일단 뜻만 통하게 옮겨보았습니다. 의역이 많이된 점 양해바랍니다.
etiamsi iubes me oblivisci, non possum. 당신이 내게 잊으라할지라도, 나는 못합니다.
nemo plus quam ego te amat et odit. 누구도 나보다 더 당신을 사랑하지도 미워하지도 못합니다.
nunc nec possum vivere sine te. 이제 나는 당신없이 살 수 없습니다.
cum laberis, te complexabo. 당신이 쓰러질 때, 나는 당신을 안을 겁니다.