장음표시 사용
2019.10.08 05:53
We shall join ourselves with the citizens of many cities.
핵심은 mulatrum 입니다. 영역은multarum을 multarum urbium로 연결했는데,
저는 civibus multarum 으로 연결하면 안 되나 하는 생각이 들어서요.
그래서, with the many citizens of cities.
제가 틀렸겠죠?
한번 봐 주십시오.
감사합니다.
추운 날씨에 건강하세요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
667 | 죽은 선장 라틴어로 [3] (2022.11.16) | OO | 2022.11.16 | 67 |
666 | 문장 라틴어 번역 부탁드려요! [1] (2021.06.13) | getby1234 | 2021.06.13 | 67 |
665 | 어떻게 번역해야 할까요? [2] (2021.03.02) | 복우물 | 2021.03.02 | 67 |
664 | 부정사의 보어에 관해 문의 드립니다. [2] (2021.03.01) | 평리동 | 2021.03.01 | 67 |
663 | 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [2] (2020.09.16) | well | 2020.09.16 | 67 |
662 | 라틴어 1장 11절 질문 [2] (2020.07.30) | 뤽누스 | 2020.07.30 | 67 |
661 | 작문 도와주세요... [2] (2020.05.17) | dPdms98 | 2020.05.17 | 67 |
660 | 라틴어 해석 부탁드려요 [1] (2020.10.12) | 고무 | 2020.10.12 | 67 |
659 | 질문 [1] (2019.08.14) | alal | 2019.08.14 | 67 |
658 | oxford latin part 1 exercise 답안 구할 수 있을까요 [1] (2019.12.05) | ㅇㅇ | 2019.12.05 | 67 |
657 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.03.29) | ㅇㅇ | 2019.03.29 | 67 |
656 | 번역 부탁드립니다 ! [1] (2018.10.15) | 에므사으 | 2018.10.15 | 67 |
655 | 소유형용사의 호격형태 [1] (2017.08.26) | 브루노 | 2017.08.26 | 67 |
654 | 라틴어 번역 부탁드릴게요.. [1] (2017.08.25) | 라틴1 | 2017.08.25 | 67 |
653 | 독학생입니다... 처음 질문드립니다. [1] (2017.08.13) | 라티너 | 2017.08.13 | 67 |
652 | 안녕하세요? 아래 문장의 밑줄친 부분의 번역이 잘 안됩니다. [3] (2017.08.11) | 브루노 | 2017.08.11 | 67 |
651 | meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] (2019.09.07) | 연남동 | 2019.09.07 | 67 |
650 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 67 |
649 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.09.01) | ㅇㅇ | 2019.09.01 | 67 |
648 | 번역 질문있습니다. [1] (2017.09.17) | asd123 | 2017.09.17 | 67 |
multarum은 여성 복수 속격입니다. 그런데 civibus는 복수 여격/탈격이므로 multarum이 수식하기에는 격이 일치가 안됩니다. 반면 urbium은 여성 복수 속격이므로 multarum과 성수격이 정확히 일치하죠. 따라서 multarum을 urbium과 연결하는게 더 적절합니다.