라틴어 번역 부탁드립니다.

2020.01.02 03:10

열린지식 조회 수:68

안녕하세요. 고등교육을 위한 비영리단체를 설립 계획중에 있습니다.

단체의 모토를 정하고자 여러가지 문구를 논의 중인데

"지식의 개방" 혹은 "열린 지식"을 라틴어로 번역하면 어떻게 될지 알려주시면 감사하겠습니다!

구글 번역기로는 scientia aperti라고 나오는데 맞는 표현인지도 궁금합니다.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1027 단어 뜻 [2] unjeong (2020.03.09) unjeong 2020.03.09 97
1026 안녕하세요. [1] Ignis (2019.06.13) Ignis 2019.06.13 97
1025 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 메이브 (2019.03.29) 메이브 2019.03.29 97
1024 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2018.12.15) ㅇㅇ 2018.12.15 97
1023 번역 좀 부탁드려도 될까요? [1] jin (2018.10.03) jin 2018.10.03 97
1022 한글 라틴어 번역 [1] Fortuna (2018.04.30) Fortuna 2018.04.30 97
1021 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.10) 2018.04.10 97
1020 단어를 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] 야옹 (2019.12.29) 야옹 2019.12.29 96
1019 짧은 라틴어 번역 부탁드려도 될까요? [1] 11 (2019.05.02) 11 2019.05.02 96
1018 라틴어 문의 하나만 드려도 되나요ㅠㅠㅠ [1] ㅇㅇ (2018.03.22) ㅇㅇ 2018.03.22 96
1017 한줄만 부탁드리겠습니다 [2] ㅇㅇ (2019.11.09) ㅇㅇ 2019.11.09 95
1016 라틴어 작문 부탁드립니다 [1] 포플 (2017.09.04) 포플 2017.09.04 95
1015 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [4] fkxlsdj (2021.04.23) fkxlsdj 2021.04.23 94
1014 지혜로 빛내라 [1] Wendy (2021.03.11) Wendy 2021.03.11 94
1013 라틴어 작문 [2] ㅎㅇ (2020.04.03) ㅎㅇ 2020.04.03 94
1012 번역 부탁드립니다! [1] 둥2 (2019.09.16) 둥2 2019.09.16 94
1011 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 94
1010 안녕하세요. [2] jinju0409 (2017.01.17) jinju0409 2017.01.17 94
1009 eius의 성 변화-남성여성 중성속격 [추가의견 올림] [4] amicus (2024.01.12) amicus 2024.01.12 93
1008 맞게 번역한건가요? [3] ㅇㅇ (2021.02.07) ㅇㅇ 2021.02.07 93

SEARCH

MENU NAVIGATION