장음표시 사용
2020.02.22 11:44
1.겉모습만보고 판단하지말자
2.꿈꾸는것을 멈추지말자
를 라틴어로 번역해주세요..
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
667 | meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] (2019.09.07) | 연남동 | 2019.09.07 | 67 |
666 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 67 |
665 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.09.01) | ㅇㅇ | 2019.09.01 | 67 |
664 | 번역 질문있습니다. [1] (2017.09.17) | asd123 | 2017.09.17 | 67 |
663 | 작문좀 봐주실 수 있나요? [1] (2023.09.18) | 악 | 2023.09.18 | 66 |
662 | 번역 부탁 드려요! [2] (2022.06.02) | 꺍꽁뭵 | 2022.06.02 | 66 |
661 | “나의 가족이라서 고마워” 한국어로 번역해주세요,, [1] (2022.07.12) | 레털 | 2022.07.12 | 66 |
660 | 문장 라틴어 번역 부탁드려요! [1] (2021.06.13) | getby1234 | 2021.06.13 | 66 |
659 | 나에게 내일이 있다 [1] (2020.11.16) | 부탁드려요 | 2020.11.16 | 66 |
658 | 라틴어 문장분석 도움을 구합니다 [2] (2020.04.13) | paticcasamuppada | 2020.04.13 | 66 |
657 | Forget [1] (2020.05.31) | . | 2020.05.31 | 66 |
656 | 작문 도와주세요... [2] (2020.05.17) | dPdms98 | 2020.05.17 | 66 |
655 | Quid novi ab eo dictum est? [2] (2020.03.05) | 연남동 | 2020.03.05 | 66 |
654 | 한 문장을 라틴어로 적고 싶은데요. 제가 해본게 맞는지요. [1] (2020.01.27) | 권기하 | 2020.01.27 | 66 |
653 | 번역 부탁드립니다. [1] (2020.02.28) | 지니번 | 2020.02.28 | 66 |
652 | 가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역 [2] (2019.09.19) | anbyhee | 2019.09.19 | 66 |
651 | 라틴어 번역 부탁드리려합니다! [1] (2019.07.25) | 이현아 | 2019.07.25 | 66 |
650 | 휠록 라틴어 7판, 3과 자습문제 문의드립니다. [1] (2019.05.26) | 연남동 | 2019.05.26 | 66 |
649 | 내가 돌아왔다. 번역 부탁드려요! [1] (2018.02.13) | 연화 | 2018.02.13 | 66 |
648 | 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] (2017.11.11) | 안녕하세요 | 2017.11.11 | 66 |
1. Nolite iudicare secundum faciem! (너희는) 겉모습으로 판단하지 말아라! (요한 복음 7장 24절에 나오는 문구입니다.)
'너희'가 아니라 '너'에게 내리는 명령으로 바꾸고 싶으시다면 nolite -> noli로 고치시면 됩니다.
2. Numquam desieris somniare! (너는) 절대 꿈꾸는 것을 멈추지 마라.