옥스포드 라틴코스 1권 11-27번 해석

2020.08.06 14:05

pusthwan 조회 수:60

ubi cena confecta est, Dido ‘age,’ inquit, ‘Aenea, narra nobis Troiae casum et omnes labores Troianorum.’

상기 문구 번역에서 감탄사 age의 "오시오" 번역이 누락되어 있습니다.

저녁 식사가 마쳐지자, Dido는 말한다. 'Aeneas여, 우리에게 트로이의 몰락과 트로이 인들의 역경을 말해주세요.'

디도가 말한다. "오시오, 아에네아여, 우리에게...이하 동일...

*추가

1권 12-1번 해석

ubi Aeneas finem dicendi facit, omnes taciti sedent.

여기에서 taciti가 울며로 해석되어 있는데, 숨죽이고(침묵하며) 앉아있다로 해석하는 것이 낫지 않을까요?

감사합니다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
527 어떤 문장이 좋을까요? [2] 배달선사 (2018.03.30) 배달선사 2018.03.30 129
526 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [2] mixx (2018.04.30) mixx 2018.04.30 129
525 라틴어 문장 질문입니다 3 [4] 안녕하세요 (2019.12.25) 안녕하세요 2019.12.25 129
524 안녕하세요 [4] yb12 (2017.01.12) yb12 2017.01.12 130
523 짧은문장 번역 부탁드립니다! [1] ❤️ (2017.04.08) ❤️ 2017.04.08 130
522 짧은 글 번역 부탁드립니다 [2] parano (2017.08.31) parano 2017.08.31 130
521 번역 부탁드려요! [1] 쀼슝 (2020.08.19) 쀼슝 2020.08.19 130
520 라틴어로 번역 부탁드려요~ [1] qwer (2017.09.16) qwer 2017.09.16 131
519 번역 부탁드립니다 [2] sog (2017.08.31) sog 2017.08.31 131
518 라틴어 번역 부탁드립니다:) [3] ㅎㄹ (2018.09.16) ㅎㄹ 2018.09.16 131
517 간단한 번역 도와주세요 ㅠㅠ [1] qxn (2019.03.07) qxn 2019.03.07 131
516 번역 부탁드려요!! [1] 미미밍 (2019.04.25) 미미밍 2019.04.25 132
515 라틴어로 바꾼건데 이게 어순이나 형태가 맞는지 봐주세요ㅠ [2] 내가낸대 (2018.07.22) 내가낸대 2018.07.22 133
514 이게 맞는 말인지 확인해주실 수 있나요? [1] ㅇㅇ (2019.01.15) ㅇㅇ 2019.01.15 133
513 번역부탁드립니다ㅠ [1] 거니거니 (2019.04.15) 거니거니 2019.04.15 133
512 안녕하세요 타투 레터링 하고싶어 번역 부탁드립니다 :) [1] 타투레터리잉 (2021.05.04) 타투레터리잉 2021.05.04 133
511 문장 해석건 [3] pusthwan (2015.12.28) pusthwan 2015.12.28 134
510 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [4] 장군 (2017.03.22) 장군 2017.03.22 134
509 라틴어로 번역해주세요ㅠ [1] ㅇㅂ (2018.11.08) ㅇㅂ 2018.11.08 134
508 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠ [4] hexna (2018.12.11) hexna 2018.12.11 134

SEARCH

MENU NAVIGATION