장음표시 사용
2020.08.10 20:21
"나는 밝게 빛날 것이다" 라는 말을 라틴어 문장으로 표현하고 싶습니다.
Luceam Clare
Lucebo Clare
중에 어떤 표현이 맞을까요..!? 어떤 차이가 있는지요..!!
Clare가 뒤에 오는 게 더 자연스러운 표현일까요?
둘 다 잘못된 표현이라면 어떻게 써야 자연스럽게 표현할 수 있는지 궁금합니다ㅠㅠ 그리고 주어도 포함해야 할까요!?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1267 | 번역을 한게 맞는지 부탁드립니다~~ [2] (2021.10.08) | Egō Amō Linguam! | 2021.10.08 | 58 |
1266 | 라틴어 번역 질문하고 싶습니다 [1] (2021.12.06) | BB | 2021.12.06 | 58 |
1265 | 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] (2022.01.08) | 안녕 | 2022.01.08 | 58 |
1264 | 한국어 라틴어로 번역좀 부탁드립니다 [1] (2022.05.13) | 러 | 2022.05.13 | 58 |
1263 | 작문 질문 [3] (2024.04.23) | ㅇㅇ | 2024.04.23 | 58 |
1262 | 번역하나만부탁드려요! [1] (2018.01.25) | 옹옹옹 | 2018.01.25 | 59 |
1261 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 59 |
1260 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2018.02.23) | 찐찐이 | 2018.02.23 | 59 |
1259 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 59 |
1258 | 라틴어 속격관련 질문 드립니다. [1] (2019.10.30) | 라틴엉 | 2019.10.30 | 59 |
1257 | 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.18) | rr | 2021.04.18 | 59 |
1256 | 라틴어 번역 궁금합니다 ! [1] (2020.02.21) | 궁금해요 | 2020.02.21 | 59 |
1255 | 라틴어 번역 질문입니다 [1] (2020.02.09) | ekzmtpdlsj | 2020.02.09 | 59 |
1254 | 질문드리고 싶습니다 [1] (2020.04.07) | Lim | 2020.04.07 | 59 |
1253 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 59 |
1252 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 59 |
1251 | 질문 [4] (2022.09.17) | 히카루 | 2022.09.17 | 59 |
1250 | 라틴어 번역 질문 [1] (2022.11.08) | CKCKCK | 2022.11.08 | 59 |
1249 | 맞는 표현일까요? [1] (2021.11.01) | 안녕하세요 | 2021.11.01 | 59 |
1248 | 안녕하세요 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2021.12.01) | eiier3 | 2021.12.01 | 59 |
Luceam은 현재시제 접속법으로, 지금 실제로 일어난 일은 아닌 사건을 서술하는 뉘앙스로 쓰입니다. 이 경우 소망이나 청유 등으로 해석하게 됩니다. 즉, '나는 빛나자' 혹은 '내가 빛나길' 정도의 의미라고 보시면 됩니다.
반면 Lucebo는 미래시제 직설법으로, 미래에 확실하게 일어날 사건을 서술하는 뉘앙스로 쓰입니다. 즉, '나는 빛날 것이다'(의지의 표현이 아니라, 미래에 있을 일을 표현하는 것)라고 해석할 수 있습니다.
어순의 경우 더 강조하고 싶은 단어를 첫째로 배치하시면 됩니다. luceo 동사를 앞에 배치할 경우 "빛나는" 것이 더 중점이 되는것이고, clare를 앞에 배치할 경우 "밝은"것이 더 중점이 되는 것이라 보시면 되겠습니다.
일반적으로 주어는 동사의 인칭에 포함되기 때문에 별도로 표현하지 않습니다. 굳이 주어 ego(나)를 명시하는 경우는, '나'를 강조하는 것으로 해석됩니다.