장음표시 사용
2020.10.17 21:19
라틴어-한국어 사전 검색에서
aliquis를 찾으면 여성형이 동일하게 나옵니다.
맞나요? aliqua 이지 않나요?
한번 봐 주세요.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1468 | 옳은 문장인지 [4] (2022.10.05) | ㅇㅇ | 2022.10.05 | 51 |
1467 | 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] (2024.01.07) | amicus | 2024.01.07 | 51 |
1466 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 52 |
1465 | 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.06) | 도와죠요스피드웨건 | 2017.10.06 | 52 |
1464 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 52 |
1463 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 52 |
1462 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 52 |
1461 | 간단한 작문 부탁드립니다. [1] (2018.02.24) | 후아 | 2018.02.24 | 52 |
1460 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 52 |
1459 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.06.08) | sdrg | 2018.06.08 | 52 |
1458 | 해석부탁드립니다^_^ [1] (2018.06.25) | nemoo | 2018.06.25 | 52 |
1457 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 52 |
1456 | 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] (2019.02.17) | 오이 | 2019.02.17 | 52 |
1455 | 번역답변 감사합니다! 하나만 더 부탁드리겠습니다ㅠ [2] (2019.05.28) | 야옹 | 2019.05.28 | 52 |
1454 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 52 |
1453 | incendunt [1] (2019.12.06) | pusthwan | 2019.12.06 | 52 |
1452 | commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] (2021.09.26) | Ego Amō Lingua! | 2021.09.26 | 52 |
1451 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 52 |
1450 | 현재 부정사와 동사 과거형이 같이 쓰이기도 하나요? [1] (2022.07.31) | Flavus | 2022.07.31 | 52 |
1449 | 시체 라틴어로 [1] (2023.07.16) | 000 | 2023.07.16 | 52 |
안녕하세요, 소중한 제보 감사드립니다.
aliquis의 경우 Lewis의 A Latin Dictionary에 따르면 여성 단수형은 거의 사용되지 않는다고 합니다. 이는 의문사의 특징 때문인데요, '누구'라는 표현은 그 대상이 누구인지 모르기 때문에 사용하는 것이라서, 애초에 그 대상이 남성인지 여성인지 미리 알 수 없는 경우가 많습니다. 그래서 불특정 사람을 지칭할때는 남성, 불특정 사물을 지칭할때는 중성을 씁니다. 아마 이런 점 때문에 여성 주격은 드물게 쓰이는걸로 보이며, 이 때문에 여성 주격 자리에도 aliquis를 표기하는 경우가 꽤 있습니다. 본 사이트의 aliquis항목도 이를 따랐음을 알려드립니다.