장음표시 사용
2020.10.17 21:19
라틴어-한국어 사전 검색에서
aliquis를 찾으면 여성형이 동일하게 나옵니다.
맞나요? aliqua 이지 않나요?
한번 봐 주세요.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
307 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.10.23) | 나라 | 2018.10.23 | 52 |
306 | 라틴어로 번역 부탁이요! [1] (2018.11.02) | 라틴어 | 2018.11.02 | 52 |
305 | 번역 부탁드립니다! [1] (2018.03.22) | :^) | 2018.03.22 | 52 |
304 | 짧은 번역 부탁드려요! [1] (2018.10.28) | 번역 | 2018.10.28 | 52 |
303 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 51 |
302 | 이름 + 영원한 [2] (2022.02.12) | 000 | 2022.02.12 | 51 |
301 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 51 |
300 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 51 |
299 | 문장 하나 여쭤보려고 합니다. [1] (2021.08.15) | 박정훈 | 2021.08.15 | 51 |
298 | 목적분사라는 게 뭘까요? [3] (2021.07.25) | 게르모레 | 2021.07.25 | 51 |
297 | 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] (2019.02.17) | 오이 | 2019.02.17 | 51 |
296 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.01.17) | min2kk | 2019.01.17 | 51 |
295 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 51 |
294 | 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] (2018.10.02) | 감사합니다 | 2018.10.02 | 51 |
293 | 해석부탁드립니다^_^ [1] (2018.06.25) | nemoo | 2018.06.25 | 51 |
292 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.06.08) | sdrg | 2018.06.08 | 51 |
291 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 51 |
290 | 간단한 작문 부탁드립니다. [1] (2018.02.24) | 후아 | 2018.02.24 | 51 |
289 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 51 |
288 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 51 |
안녕하세요, 소중한 제보 감사드립니다.
aliquis의 경우 Lewis의 A Latin Dictionary에 따르면 여성 단수형은 거의 사용되지 않는다고 합니다. 이는 의문사의 특징 때문인데요, '누구'라는 표현은 그 대상이 누구인지 모르기 때문에 사용하는 것이라서, 애초에 그 대상이 남성인지 여성인지 미리 알 수 없는 경우가 많습니다. 그래서 불특정 사람을 지칭할때는 남성, 불특정 사물을 지칭할때는 중성을 씁니다. 아마 이런 점 때문에 여성 주격은 드물게 쓰이는걸로 보이며, 이 때문에 여성 주격 자리에도 aliquis를 표기하는 경우가 꽤 있습니다. 본 사이트의 aliquis항목도 이를 따랐음을 알려드립니다.