장음표시 사용
2020.10.25 16:42
[라틴어 수업] 도서를 보고, 관심이 생겨서 이렇게저렇게 말을 만들어 보고 있는데요.
정말 좋은 사이트를 알게 되어서 기쁩니다.
책에서 살베테(Salvete)를 쓴 문장을 보아서 찾아보았는데요.
안녕하세요, 가 아닌 다른 뜻으로 나와서요.
'Salvete, mei socii! (살베테 메이 소치이!) 안녕하세요, 나의 친구들'
책에서 본 문장입니다.
제가 만들고 싶은 문장이
안녕(하세요), 나의 포도원(혹은 포도나무)인데요.
그래서 'Salvete, mei vinea(살베테 메이 비네아)' 혹은 비네아만 'vitis'로 바꾸어 써도
맞는 문장인지 알고 싶습니다.
안녕부터 잘못되었는지, 다른 더 쉬운 발음이나 짧은 '안녕'이란 단어가 있는지도 알고 싶습니다.
메이가 '나의'라는 뜻으로 써도 되는 건 맞을까요?
사과라는 뜻의 단어 말룸에는 '악'이라는 다른 뜻도 있다고 보았는데요.
혹시 포도나, 포도나무에는 혹시 그런 다른 뜻이 없는지도 알고 싶습니다.
감사합니다(_ _)!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
447 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.28) | 입원중 | 2020.05.28 | 152 |
446 | 라틴어 æ œ 유무.. [2] (2020.03.07) | LLR | 2020.03.07 | 153 |
445 | 라틴어로 번역 도와주세요! [4] (2019.03.12) | aaak | 2019.03.12 | 153 |
444 | 도움부탁드려요! [1] (2019.05.01) | 우정빈 | 2019.05.01 | 153 |
443 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 154 |
442 | 라틴어 번역해주실 수 있나요..? [2] (2018.05.29) | 라틴어 공부중 | 2018.05.29 | 154 |
441 | 번역 부탁드립니다. [1] (2020.02.07) | altoran | 2020.02.07 | 154 |
440 | 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] (2016.03.05) | 레터링 | 2016.03.05 | 155 |
439 | 질문드립니다. [1] (2017.02.26) | 1320 | 2017.02.26 | 155 |
438 | 안녕하세요, 몇 가지 번역 부탁드립니다:) [2] (2018.04.16) | 윤 | 2018.04.16 | 155 |
437 | 작문건 [1] (2017.01.28) | pusthwan | 2017.01.28 | 157 |
436 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 157 |
435 | 라틴어로 문장 좀 만들어주세요! [2] (2017.05.15) | OOOOZ1096 | 2017.05.15 | 157 |
434 | 네 부모를 공경해라 라틴어로 알려주세요ㅠㅠ [1] (2018.02.23) | 에몽 | 2018.02.23 | 157 |
433 | fabula docet 번역 [1] (2019.05.26) | ㅇㅈㅇ | 2019.05.26 | 157 |
432 | 제목 번역건 [1] (2016.03.02) | pusthwan | 2016.03.02 | 158 |
431 | 작문 부탁드립니다 [3] (2017.02.08) | 덧쿠덕 | 2017.02.08 | 158 |
430 | 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.18) | 윤 | 2017.06.18 | 158 |
429 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다! [2] (2018.03.31) | 베이스부수기 | 2018.03.31 | 158 |
428 | 라틴어 단어 번역 부탁드려요 ㅠㅠ [2] (2019.10.17) | 아나 | 2019.10.17 | 158 |
안녕하세요~
먼저, salvete는 복수에 대한 인삿말입니다. 즉, mei socii(나의 친구들)이 여러명이기 때문에 salvete를 사용한 것입니다. 단수에 대한 인삿말은 salve입니다.
그리고 mei는 꾸며주는 단어에 따라서 형태가 바뀌는데요(자세한 형태 변화는 여기서 보실 수 있습니다), meus가 socii를 꾸며주기 위해 형태가 바뀌어서 mei가 된 거라고 보시면 됩니다. 마찬가지로 vinea를 꾸며주려면 vinea에 맞춰 mea로 바뀌어야 합니다.
즉 Salve, mea vinea (안녕, 내 포도원!)이라고 해야 어법에 맞는 문장이 됩니다. vitis를 쓰신다면 Salve, mea vitis라고 하시면 되구요. 도움이 되었기를 바랍니다.