장음표시 사용
2020.10.25 16:42
[라틴어 수업] 도서를 보고, 관심이 생겨서 이렇게저렇게 말을 만들어 보고 있는데요.
정말 좋은 사이트를 알게 되어서 기쁩니다.
책에서 살베테(Salvete)를 쓴 문장을 보아서 찾아보았는데요.
안녕하세요, 가 아닌 다른 뜻으로 나와서요.
'Salvete, mei socii! (살베테 메이 소치이!) 안녕하세요, 나의 친구들'
책에서 본 문장입니다.
제가 만들고 싶은 문장이
안녕(하세요), 나의 포도원(혹은 포도나무)인데요.
그래서 'Salvete, mei vinea(살베테 메이 비네아)' 혹은 비네아만 'vitis'로 바꾸어 써도
맞는 문장인지 알고 싶습니다.
안녕부터 잘못되었는지, 다른 더 쉬운 발음이나 짧은 '안녕'이란 단어가 있는지도 알고 싶습니다.
메이가 '나의'라는 뜻으로 써도 되는 건 맞을까요?
사과라는 뜻의 단어 말룸에는 '악'이라는 다른 뜻도 있다고 보았는데요.
혹시 포도나, 포도나무에는 혹시 그런 다른 뜻이 없는지도 알고 싶습니다.
감사합니다(_ _)!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
447 | 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.11) | 고일환 | 2017.05.11 | 57 |
446 | 번역 부탁드립니다 :) [1] (2019.09.05) | 우동 | 2019.09.05 | 57 |
445 | 번역 질문드립니다. [1] (2024.02.17) | ㅇㅇ | 2024.02.17 | 56 |
444 | 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] (2024.02.08) | 안산 | 2024.02.08 | 56 |
443 | 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] (2022.02.18) | 김성남 | 2022.02.18 | 56 |
442 | 라틴어 번역 부탁드립니다~ [2] (2022.01.12) | Egō Amō Linguam! | 2022.01.12 | 56 |
441 | 여러가지 질문이 있습니다. [1] (2022.01.06) | 원진경 | 2022.01.06 | 56 |
440 | 라틴어 번역 질문하고 싶습니다 [1] (2021.12.06) | BB | 2021.12.06 | 56 |
439 | 나는 나쁘지 않아 [4] (2021.10.25) | 글쓴이 | 2021.10.25 | 56 |
438 | 번역 부탁드립니다 선생님 [1] (2021.06.16) | Te amo | 2021.06.16 | 56 |
437 | Memoria vitae bene actae multorumque bene factorum iucunda est [2] (2020.12.25) | 평리동 | 2020.12.25 | 56 |
436 | 안녕하세요. 라틴어 작문 질문 좀 드릴게요. [2] (2020.12.02) | 고정우 | 2020.12.02 | 56 |
435 | 번역부탁드려요 [1] (2020.11.19) | ㅇㅇ | 2020.11.19 | 56 |
434 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅜ [1] (2020.11.16) | 라린이 | 2020.11.16 | 56 |
433 | 라틴어 속격관련 질문 드립니다. [1] (2019.10.30) | 라틴엉 | 2019.10.30 | 56 |
432 | 안녕하세요? 질문이 있습니다. [2] (2019.10.04) | LETHE | 2019.10.04 | 56 |
431 | 질문이요! [2] (2019.06.10) | 는ㄹㄹ | 2019.06.10 | 56 |
430 | 번역부탁드려요!! [1] (2019.05.05) | ㄹㅂ | 2019.05.05 | 56 |
429 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.03.22) | pyrium | 2018.03.22 | 56 |
428 | 이 라틴어 번역이 맞을까요? [2] (2018.03.17) | 글과 삶 | 2018.03.17 | 56 |
안녕하세요~
먼저, salvete는 복수에 대한 인삿말입니다. 즉, mei socii(나의 친구들)이 여러명이기 때문에 salvete를 사용한 것입니다. 단수에 대한 인삿말은 salve입니다.
그리고 mei는 꾸며주는 단어에 따라서 형태가 바뀌는데요(자세한 형태 변화는 여기서 보실 수 있습니다), meus가 socii를 꾸며주기 위해 형태가 바뀌어서 mei가 된 거라고 보시면 됩니다. 마찬가지로 vinea를 꾸며주려면 vinea에 맞춰 mea로 바뀌어야 합니다.
즉 Salve, mea vinea (안녕, 내 포도원!)이라고 해야 어법에 맞는 문장이 됩니다. vitis를 쓰신다면 Salve, mea vitis라고 하시면 되구요. 도움이 되었기를 바랍니다.